Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hakim-hakim 18:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Hak 18:14

Lalu berbicaralah kelima orang yang telah pergi mengintai daerah Lais s  itu, katanya kepada saudara-saudara sesukunya: "Tahukah kamu, bahwa dalam rumah-rumah ini ada efod, t  terafim, patung pahatan dan patung tuangan? u  Oleh sebab itu, insafilah apa yang akan kamu perbuat!"

AYT (2018)

Kelima orang yang telah pergi mengintai negeri Lais berbicara kepada saudara-saudara sesukunya, “Tahukah kamu bahwa rumah ini mempunyai efod, terafim, patung pahatan, dan patung tuangan? Karena itu, ketahuilah apa yang harus kaulakukan.”

TL (1954) ©

SABDAweb Hak 18:14

Maka kata kelima orang yang telah pergi mengintai negeri Lais itu kepada saudara-saudaranya: Tahukah kamu akan hal di dalam rumah ini adalah suatu efod dan terafim dan seorang patung tuangan yang terukir? Maka sekarangpun hendaklah kamu tahu barang yang patut kamu perbuat.

BIS (1985) ©

SABDAweb Hak 18:14

Kelima orang mata-mata yang dahulu diutus itu berkata kepada kawan-kawannya, "Tahukah kalian bahwa di salah satu rumah ini ada patung yang berlapis perak? Ada juga patung-patung lain dan efod. Coba pikirkan apa yang harus kita buat."

TSI (2014)

Kelima orang yang mengintai Lais berkata kepada saudara-saudara mereka, “Di rumah-rumah itu ada efod, patung-patung berhala pelindung keluarga, dan sebuah patung dewa yang berlapis perak. Nah, kita tahu apa yang harus kita lakukan. Ayo!”

MILT (2008)

Lalu kelima orang yang pergi mengintai negeri Lais itu menjawab dan berkata kepada saudara-saudara mereka, "Adakah kamu mengetahui bahwa dalam rumah ini terdapat efod dan terafim dan patung pahatan dan patung tuangan? Dan sekarang, ketahuilah apa yang harus kamu lakukan!"

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian kelima orang yang sebelumnya pergi mengintai negeri Lais berbicara kepada saudara-saudara mereka, "Tahukah kamu bahwa di salah satu rumah-rumah ini ada baju efod, terafim, patung ukiran, dan patung tuangan? Sekarang, pertimbangkanlah apa yang harus kamu perbuat."

AVB (2015)

Lalu kelima-lima orang yang pergi mengintai keadaan di daerah Lais itu berkata kepada saudara-mara mereka, “Tahukah kamu bahawa di rumah-rumah ini ada efod, berhala yang disembah, patung pahatan dan patung tuangan? Maka, kini kamu tahu apa yang perlu kamu lakukan!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Hak 18:14

Lalu berbicaralah
<06030>
kelima
<02568>
orang
<0582>
yang telah pergi
<01980>
mengintai
<07270>
daerah
<0776>
Lais
<03919>
itu, katanya
<0559>
kepada
<0413>
saudara-saudara sesukunya
<0251>
: "Tahukah
<03045>
kamu, bahwa
<03588>
dalam rumah-rumah
<01004>
ini
<0428>
ada
<03426>
efod
<0646>
, terafim
<08655>
, patung pahatan
<06459>
dan patung tuangan
<04541>
? Oleh sebab itu
<06258>
, insafilah
<03045>
apa
<04100>
yang akan kamu perbuat
<06213>
!"
TL ITL ©

SABDAweb Hak 18:14

Maka kata
<06030>
kelima
<02568>
orang
<0582>
yang telah pergi
<01980>
mengintai
<07270>
negeri
<0776>
Lais
<03919>
itu kepada
<0413>
saudara-saudaranya
<0251>
: Tahukah
<03045>
kamu akan hal
<03588>
di dalam
<03426>
rumah
<01004>
ini
<0428>
adalah suatu efod
<0646>
dan terafim
<08655>
dan seorang patung tuangan
<06459>
yang terukir
<04541>
? Maka sekarangpun
<06258>
hendaklah kamu tahu
<03045>
barang yang patut
<04100>
kamu perbuat
<06213>
.
AYT ITL
Kelima
<02568>
orang
<0582>
yang telah pergi
<01980>
mengintai
<07270>
negeri
<0776>
Lais
<03919>
berbicara
<0559>
kepada
<0413>
saudara-saudara
<0251>
sesukunya, “Tahukah
<03045>
kamu bahwa
<03588>
rumah
<01004>
ini
<0428>
mempunyai
<03426>
efod
<0646>
, terafim
<08655>
, patung pahatan
<06459>
, dan patung tuangan
<04541>
? Karena itu
<06258>
, ketahuilah
<03045>
apa
<04100>
yang harus kaulakukan
<06213>
.”

[<06030> <0853>]
AVB ITL
Lalu kelima-lima
<02568>
orang
<0582>
yang pergi
<01980>
mengintai
<07270>
keadaan di daerah
<0776>
Lais
<03919>
itu berkata
<0559>
kepada
<0413>
saudara-mara
<0251>
mereka, “Tahukah
<03045>
kamu bahawa
<03588>
di rumah-rumah
<01004>
ini
<0428>
ada
<03426>
efod
<0646>
, berhala yang disembah
<08655>
, patung pahatan
<06459>
dan patung tuangan
<04541>
? Maka, kini
<06258>
kamu tahu
<03045>
apa
<04100>
yang perlu kamu lakukan
<06213>
!”

[<06030> <0853>]
HEBREW
wvet
<06213>
hm
<04100>
wed
<03045>
htew
<06258>
hkomw
<04541>
lopw
<06459>
Myprtw
<08655>
dwpa
<0646>
hlah
<0428>
Mytbb
<01004>
sy
<03426>
yk
<03588>
Mtedyh
<03045>
Mhyxa
<0251>
la
<0413>
wrmayw
<0559>
syl
<03919>
Urah
<0776>
ta
<0853>
lgrl
<07270>
Myklhh
<01980>
Mysnah
<0582>
tsmx
<02568>
wneyw (18:14)
<06030>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Hak 18:14

Lalu berbicaralah 1  kelima orang yang telah pergi mengintai daerah Lais itu, katanya kepada saudara-saudara sesukunya: "Tahukah kamu 3 , bahwa dalam rumah-rumah 2  ini ada efod, terafim, patung pahatan dan patung tuangan? Oleh sebab itu, insafilah 3  apa yang akan kamu perbuat!"

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA