Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Revelation 4:9

Konteks
NETBible

And whenever the living creatures give glory, honor, 1  and thanks to the one who sits on the throne, who lives forever and ever,

NASB ©

biblegateway Rev 4:9

And when the living creatures give glory and honor and thanks to Him who sits on the throne, to Him who lives forever and ever,

HCSB

Whenever the living creatures give glory, honor, and thanks to the One seated on the throne, the One who lives forever and ever,

LEB

And whenever the living creatures give glory and honor and thanks to the one who is seated on the throne, the one who lives _forever and ever_ ,

NIV ©

biblegateway Rev 4:9

Whenever the living creatures give glory, honour and thanks to him who sits on the throne and who lives for ever and ever,

ESV

And whenever the living creatures give glory and honor and thanks to him who is seated on the throne, who lives forever and ever,

NRSV ©

bibleoremus Rev 4:9

And whenever the living creatures give glory and honor and thanks to the one who is seated on the throne, who lives forever and ever,

REB

Whenever the living creatures give glory and honour and thanks to the One who sits on the throne, who lives for ever and ever,

NKJV ©

biblegateway Rev 4:9

Whenever the living creatures give glory and honor and thanks to Him who sits on the throne, who lives forever and ever,

KJV

And when those beasts give glory and honour and thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever and ever,

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
when
<3752>
those beasts
<2226>
give
<1325> (5692)
glory
<1391>
and
<2532>
honour
<5092>
and
<2532>
thanks
<2169>
to him that sat
<2521> (5740)
on
<1909>
the throne
<2362>_,
who
<3588>
liveth
<2198> (5723)
for
<1519>
ever
<165>
and ever
<165>_,
NASB ©

biblegateway Rev 4:9

And when
<3752>
the living
<2226>
creatures
<2226>
give
<1325>
glory
<1391>
and honor
<5092>
and thanks
<2169>
to Him who sits
<2521>
on the throne
<2362>
, to Him who lives
<2198>
forever
<165>
and ever
<165>
,
NET [draft] ITL
And
<2532>
whenever
<3752>
the living creatures
<2226>
give
<1325>
glory
<1391>
, honor
<5092>
, and
<2532>
thanks
<2169>
to the one who sits
<2521>
on
<1909>
the throne
<2362>
, who lives
<2198>
forever
<1519>

<165>
and ever
<165>
,
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
οταν
<3752>
CONJ
δωσουσιν
<1325> <5692>
V-FAI-3P
τα
<3588>
T-NPN
ζωα
<2226>
N-NPN
δοξαν
<1391>
N-ASF
και
<2532>
CONJ
τιμην
<5092>
N-ASF
και
<2532>
CONJ
ευχαριστιαν
<2169>
N-ASF
τω
<3588>
T-DSM
καθημενω
<2521> <5740>
V-PNP-DSM
επι
<1909>
PREP
{VAR1: του
<3588>
T-GSM
θρονου
<2362>
N-GSM
} {VAR2: τω
<3588>
T-DSM
θρονω
<2362>
N-DSM
} τω
<3588>
T-DSM
ζωντι
<2198> <5723>
V-PAP-DSM
εις
<1519>
PREP
τους
<3588>
T-APM
αιωνας
<165>
N-APM
των
<3588>
T-GPM
αιωνων
<165>
N-GPM
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
οταν
ὅταν
ὅταν
<3752>
C
δωσουσιν
δώσουσιν
δίδωμι
<1325>
V-IFA3P
τα
τὰ

<3588>
E-NNP
ζωα
ζῷα
ζῷον
<2226>
N-NNP
δοξαν
δόξαν,
δόξα
<1391>
N-AFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
τιμην
τιμὴν,
τιμή
<5092>
N-AFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
ευχαριστιαν
εὐχαριστίαν,
εὐχαριστία
<2169>
N-AFS
τω
τῷ

<3588>
R-DMS
καθημενω
καθημένῳ
κάθημαι
<2521>
V-PPMDMS
επι
ἐπὶ
ἐπί
<1909>
P
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
θρονω
θρόνῳ,
θρόνος
<2362>
N-DMS
τω
τῷ

<3588>
R-DMS
ζωντι
ζῶντι
ζάω
<2198>
V-PPADMS
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
τουσ
τοὺς

<3588>
E-AMP
αιωνασ
αἰῶνας
αἰών
<165>
N-AMP
των
τῶν

<3588>
E-GMP
αιωνων
αἰώνων,
αἰών
<165>
N-GMP

NETBible

And whenever the living creatures give glory, honor, 1  and thanks to the one who sits on the throne, who lives forever and ever,

NET Notes

tn Here καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.07 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA