Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

3 John 1:4

Konteks
NETBible

I have no greater joy than this: to hear 1  that my children are living according to the truth. 2 

NASB ©

biblegateway 3Jo 1:4

I have no greater joy than this, to hear of my children walking in the truth.

HCSB

I have no greater joy than this: to hear that my children are walking in the truth.

LEB

I have no greater joy than this: that I hear my children are walking in the truth.

NIV ©

biblegateway 3Jo 1:4

I have no greater joy than to hear that my children are walking in the truth.

ESV

I have no greater joy than to hear that my children are walking in the truth.

NRSV ©

bibleoremus 3Jo 1:4

I have no greater joy than this, to hear that my children are walking in the truth.

REB

Nothing gives me greater joy than to hear that my children are living by the truth.

NKJV ©

biblegateway 3Jo 1:4

I have no greater joy than to hear that my children walk in truth.

KJV

I have no greater joy than to hear that my children walk in truth.

[+] Bhs. Inggris

KJV
I have
<2192> (5719)
no
<3756>
greater
<3186> <5130>
joy
<5479>
than to
<2443>
hear
<191> (5719)
that my
<1699>
children
<5043>
walk
<4043> (5723)
in
<1722>
truth
<225>_.
NASB ©

biblegateway 3Jo 1:4

I have
<2192>
no
<3756>
greater
<3173>
joy
<5479>
than this
<3778>
, to hear
<191>
of my children
<5043>
walking
<4043>
in the truth
<225>
.
NET [draft] ITL
I have
<2192>
no
<3756>
greater
<3186>
joy
<5485>
than
<3186>
this
<5130>
: to
<2443>
hear
<191>
that my
<1699>
children
<5043>
are living
<4043>
according to
<1722>
the truth
<225>
.
GREEK WH
μειζοτεραν
<3186>
A-ASF
τουτων
<5130>
D-GPN
ουκ
<3756>
PRT-N
εχω
<2192> <5719>
V-PAI-1S
{VAR1: χαριν
<5485>
N-ASF
} {VAR2: χαραν
<5479>
N-ASF
} ινα
<2443>
CONJ
ακουω
<191> <5725>
V-PAS-1S
τα
<3588>
T-APN
εμα
<1699>
S-1APN
τεκνα
<5043>
N-APN
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
αληθεια
<225>
N-DSF
περιπατουντα
<4043> <5723>
V-PAP-ASM
GREEK SR
μειζοτεραν
Μειζοτέραν
μειζότερος
<3187>
S-AFS
τουτων
τούτων
οὗτος
<3778>
R-GNP
ουκ
οὐκ
οὐ
<3756>
D
εχω
ἔχω
ἔχω
<2192>
V-IPA1S
χαραν
χαράν,
χαρά
<5479>
N-AFS
ινα
ἵνα
ἵνα
<2443>
D
ακουω
ἀκούω
ἀκούω
<191>
V-SPA1S
τα
τὰ

<3588>
E-ANP
εμα
ἐμὰ
ἐμός
<1699>
E-1ANP
τεκνα
τέκνα
τέκνον
<5043>
N-ANP
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
αληθεια
ἀληθείᾳ
ἀλήθεια
<225>
N-DFS
περιπατουντα
περιπατοῦντα.
περιπατέω
<4043>
V-PPAANP

NETBible

I have no greater joy than this: to hear 1  that my children are living according to the truth. 2 

NET Notes

tn Grk “that I hear”; the ἵνα (Jina) clause indicates content. This is more smoothly expressed as an English infinitive.

tn Grk “walking in (the) truth” (see the note on the phrase “living according to the truth” in 3 John 3).




TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.15 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA