Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 9:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 9:22

Lalu Yosua memanggil mereka dan berkata kepada mereka, demikian: "Mengapa kamu menipu kami dengan berkata: Kami ini tinggal sangat jauh l  dari pada kamu, padahal kamu diam di tengah-tengah m  kami?

AYT (2018)

Lalu, Yosua memanggil mereka dan berkata kepada mereka, “Mengapa kamu menipu kami dengan mengatakan: kami ini tinggal sangat jauh darimu, padahal kamu tinggal di tengah-tengah kami?

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 9:22

karena dipanggil Yusak akan mereka itu, lalu katanya: Apa sebab kamu menipukan kami, sambil sembahmu: Patik datang dari amat jauh! sedang kamu adalah duduk di antara kami.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 9:22

Lalu orang-orang Gibeon itu dipanggil menghadap Yosua. Yosua berkata, "Kenapa kalian menipu kami dan berkata bahwa negerimu jauh sekali, padahal hanya di sini?

TSI (2014)

Kemudian Yosua memanggil orang-orang Gibeon dan bertanya, “Kenapa kalian menipu kami dengan mengaku datang dari negeri yang jauh, padahal kalian sebenarnya tinggal di antara kami?

MILT (2008)

Lalu Yosua memanggil mereka dan dia berkata kepada mereka dengan mengatakan, "Mengapa kamu telah menipu kami dengan berkata: Kami ini tinggal sangat jauh dari kamu. Padahal kamu tinggal di tengah-tengah kami?

Shellabear 2011 (2011)

Yusak memanggil orang-orang itu dan berkata kepada mereka, "Mengapa kamu memperdaya kami dengan berkata, Kami ini tinggal amat jauh dari kamu, padahal kamu tinggal di dekat kami?

AVB (2015)

Yosua memanggil semua orang itu dan berkata kepada mereka, “Mengapa kamu memperdaya kami dengan berkata, ‘Kami ini tinggal amat jauh daripada kamu,’ padahal kamu tinggal dekat dengan kami?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 9:22

Lalu Yosua
<03091>
memanggil
<07121>
mereka dan berkata
<01696>
kepada
<0413>
mereka, demikian
<0559>
: "Mengapa
<04100>
kamu menipu
<07411>
kami dengan berkata
<0559>
: Kami
<0587>
ini tinggal
<03427>
sangat
<03966>
jauh
<07350>
dari
<04480>
pada kamu, padahal kamu
<0859>
diam di tengah-tengah
<07130>
kami?
TL ITL ©

SABDAweb Yos 9:22

karena dipanggil
<07121>
Yusak
<03091>
akan mereka itu, lalu katanya
<01696>
: Apa sebab
<04100>
kamu menipukan
<07411>
kami
<0587>
, sambil sembahmu
<0559>
: Patik datang
<07350>
dari
<04480>
amat
<03966>
jauh
<07350>
! sedang kamu
<0859>
adalah duduk
<03427>
di antara
<07130>
kami.
AYT ITL
Lalu
<07121>
, Yosua
<03091>
memanggil
<0413>
mereka dan berkata
<0559>
kepada mereka, “Mengapa
<04100>
kamu menipu
<07411>
kami dengan mengatakan
<0559>
: kami
<0587>
ini tinggal sangat
<03966>
jauh
<07350>
darimu, padahal kamu
<0859>
tinggal
<03427>
di tengah-tengah
<07130>
kami?

[<00> <01696> <0853> <04480>]
AVB ITL
Yosua
<03091>
memanggil
<07121>
semua orang itu dan berkata
<01696>
kepada
<0413>
mereka, “Mengapa
<04100>
kamu memperdaya
<07411>
kami dengan berkata
<0559>
, ‘Kami
<0587>
ini tinggal
<07350> <0>
amat
<03966>
jauh
<0> <07350>
daripada
<04480>
kamu
<0859>
,’ padahal kamu tinggal
<03427>
dekat dengan
<07130>
kami?

[<00> <0559> <0853>]
HEBREW
Mybsy
<03427>
wnbrqb
<07130>
Mtaw
<0859>
dam
<03966>
Mkm
<04480>
wnxna
<0587>
Myqwxr
<07350>
rmal
<0559>
wnta
<0853>
Mtymr
<07411>
hml
<04100>
rmal
<0559>
Mhyla
<0413>
rbdyw
<01696>
eswhy
<03091>
Mhl
<0>
arqyw (9:22)
<07121>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 9:22

Lalu Yosua memanggil mereka dan berkata kepada mereka, demikian: "Mengapa kamu menipu 1  kami dengan berkata: Kami ini tinggal 3  sangat 2  jauh dari pada kamu, padahal kamu diam 3  di tengah-tengah kami?

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA