Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Joshua 1:17

Konteks
NETBible

Just as we obeyed 1  Moses, so we will obey you. But 2  may the Lord your God be with you as he was with Moses!

NASB ©

biblegateway Jos 1:17

"Just as we obeyed Moses in all things, so we will obey you; only may the LORD your God be with you as He was with Moses.

HCSB

We will obey you, just as we obeyed Moses in everything. And may the LORD your God be with you, as He was with Moses.

LEB

We will obey you as we obeyed Moses. May the LORD your God be with you as he was with Moses.

NIV ©

biblegateway Jos 1:17

Just as we fully obeyed Moses, so we will obey you. Only may the LORD your God be with you as he was with Moses.

ESV

Just as we obeyed Moses in all things, so we will obey you. Only may the LORD your God be with you, as he was with Moses!

NRSV ©

bibleoremus Jos 1:17

Just as we obeyed Moses in all things, so we will obey you. Only may the LORD your God be with you, as he was with Moses!

REB

As we obeyed Moses in all things, so shall we obey you; and may the LORD your God be with you as he was with Moses!

NKJV ©

biblegateway Jos 1:17

"Just as we heeded Moses in all things, so we will heed you. Only the LORD your God be with you, as He was with Moses.

KJV

According as we hearkened unto Moses in all things, so will we hearken unto thee: only the LORD thy God be with thee, as he was with Moses.

[+] Bhs. Inggris

KJV
According as we hearkened
<08085> (8804)
unto Moses
<04872>
in all things, so will we hearken
<08085> (8799)
unto thee: only the LORD
<03068>
thy God
<0430>
be with thee, as he was with Moses
<04872>_.
NASB ©

biblegateway Jos 1:17

"Just
<03605>
<834> as we obeyed
<08085>
Moses
<04872>
in all
<03605>
things
<03605>
, so
<03651>
we will obey
<08085>
you; only
<07534>
may the LORD
<03068>
your God
<0430>
be with you as He was with Moses
<04872>
.
LXXM
kata
<2596
PREP
panta
<3956
A-APN
osa
<3745
A-APN
hkousamen
<191
V-AAI-1P
mwush {N-GSM} akousomeya
<191
V-FMI-1P
sou
<4771
P-GS
plhn
<4133
ADV
estw
<1510
V-PAD-3S
kuriov
<2962
N-NSM
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
hmwn
<1473
P-GP
meta
<3326
PREP
sou
<4771
P-GS
on
<3739
R-ASM
tropon
<5158
N-ASM
hn
<1510
V-IAI-3S
meta
<3326
PREP
mwush
{N-GSM}
NET [draft] ITL
Just as
<0834>
we obeyed
<08085>
Moses
<04872>
, so
<03651>
we will obey
<08085>
you. But
<07535>
may the Lord
<03068>
your God
<0430>
be
<01961>
with
<05973>
you as
<0834>
he was
<01961>
with
<05973>
Moses
<04872>
!
HEBREW
hsm
<04872>
Me
<05973>
hyh
<01961>
rsak
<0834>
Kme
<05973>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
hyhy
<01961>
qr
<07535>
Kyla
<0413>
emsn
<08085>
Nk
<03651>
hsm
<04872>
la
<0413>
wnems
<08085>
rsa
<0834>
lkk (1:17)
<03605>

NETBible

Just as we obeyed 1  Moses, so we will obey you. But 2  may the Lord your God be with you as he was with Moses!

NET Notes

tn Heb “listened to.”

tn Or “Only.” Here and in v. 18 this word qualifies what precedes (see also v. 7).




TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA