Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 10:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 10:25

Lalu berkatalah Yosua kepada mereka: "Janganlah takut dan janganlah tawar hati, kuatkan dan teguhkanlah hatimu, i  sebab secara itulah akan dilakukan TUHAN kepada semua musuhmu, yang kamu perangi."

AYT (2018)

Kemudian, Yosua berkata kepada mereka, “Jangan takut dan jangan gentar, jadilah kuat dan berani, sebab inilah yang akan dilakukan TUHAN kepada semua musuhmu, yang kamu perangi.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 10:25

Maka kata Yusak kepadanya: Janganlah kamu takut atau gentar, melainkan hendaklah kamu perwira dan perkasa, karena demikianlah peri perbuatan Tuhan kelak akan segala musuh yang kamu perangi ini.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 10:25

Sesudah itu, Yosua berkata kepada para perwiranya, "Jangan cemas dan jangan takut. Hendaklah kalian yakin dan berani, sebab beginilah caranya TUHAN akan memperlakukan semua musuhmu."

TSI (2014)

Kata Yosua kepada mereka, “Jangan takut dan jangan patah semangat, kalian harus kuat dan berani, karena TUHAN akan memperlakukan semua musuh yang kalian perangi seperti ini.”

MILT (2008)

Dan berkatalah Yosua kepada mereka, "Janganlah takut maupun gentar; jadilah perkasa dan berani, karena demikianlah TUHAN YAHWEH 03068 akan melakukan kepada semua musuhmu yang terhadapnya kamu berperang."

Shellabear 2011 (2011)

Kata Yusak kepada mereka, "Jangan takut dan jangan kecut hati. Kuatkanlah dan mantapkanlah hatimu, karena demikianlah ALLAH akan memperlakukan semua musuhmu yang akan kamu perangi."

AVB (2015)

Kata Yosua kepada mereka, “Jangan gentar dan jangan kecut hati. Kuatkanlah dan mantapkanlah hatimu, kerana demikianlah TUHAN akan memperlakukan semua musuhmu yang akan kamu perangi.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 10:25

Lalu berkatalah
<0559>
Yosua
<03091>
kepada
<0413>
mereka: "Janganlah
<0408>
takut
<03372>
dan janganlah
<0408>
tawar hati
<02865>
, kuatkan
<02388>
dan teguhkanlah hatimu
<0553>
, sebab
<03588>
secara itulah
<03602>
akan dilakukan
<06213>
TUHAN
<03068>
kepada semua
<03605>
musuhmu
<0341>
, yang
<0834>
kamu
<0859>
perangi
<03898>
."
TL ITL ©

SABDAweb Yos 10:25

Maka kata
<0559>
Yusak
<03091>
kepadanya
<0413>
: Janganlah
<0408>
kamu takut
<03372>
atau
<0408>
gentar
<02865>
, melainkan hendaklah
<02388>
kamu perwira
<02388>
dan perkasa
<0553>
, karena
<03588>
demikianlah
<03602>
peri perbuatan
<06213>
Tuhan
<03068>
kelak akan segala
<03605>
musuh
<0341>
yang
<0834>
kamu
<0859>
perangi
<03898>
ini.
AYT ITL
Kemudian, Yosua
<03091>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
mereka, “Jangan
<0408>
takut
<03372>
dan jangan
<0408>
gentar
<02865>
, jadilah kuat
<02388>
dan berani
<0553>
, sebab
<03588>
inilah
<03602>
yang akan dilakukan
<06213>
TUHAN
<03068>
kepada semua
<03605>
musuhmu
<0341>
, yang
<0834>
kamu
<0859>
perangi
<03898>
.”

[<0853>]
AVB ITL
Kata
<0559>
Yosua
<03091>
kepada
<0413>
mereka, “Jangan
<0408>
gentar
<03372>
dan jangan
<0408>
kecut hati
<02865>
. Kuatkanlah
<02388>
dan mantapkanlah hatimu
<0553>
, kerana
<03588>
demikianlah
<03602>
TUHAN
<03068>
akan memperlakukan
<06213>
semua
<03605>
musuhmu
<0341>
yang
<0834>
akan kamu
<0859>
perangi
<03898>
.”

[<0853>]
HEBREW
Mtwa
<0853>
Mymxln
<03898>
Mta
<0859>
rsa
<0834>
Mkybya
<0341>
lkl
<03605>
hwhy
<03068>
hvey
<06213>
hkk
<03602>
yk
<03588>
wumaw
<0553>
wqzx
<02388>
wtxt
<02865>
law
<0408>
waryt
<03372>
la
<0408>
eswhy
<03091>
Mhyla
<0413>
rmayw (10:25)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 10:25

Lalu berkatalah Yosua kepada mereka: "Janganlah takut 1  dan janganlah tawar hati 1 , kuatkan 2  dan teguhkanlah hatimu, sebab secara itulah akan dilakukan TUHAN 3  kepada semua musuhmu, yang kamu perangi."

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA