Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hebrews 12:15

Konteks
NETBible

See to it that no one comes short of the grace of God, that no one be like a bitter root springing up 1  and causing trouble, and through him many become defiled.

NASB ©

biblegateway Heb 12:15

See to it that no one comes short of the grace of God; that no root of bitterness springing up causes trouble, and by it many be defiled;

HCSB

See to it that no one falls short of the grace of God and that no root of bitterness springs up, causing trouble and by it, defiling many.

LEB

Take care [that] no one falls short of the grace of God; [that] no one growing up [like] a root of bitterness causes trouble, and by it many become defiled;

NIV ©

biblegateway Heb 12:15

See to it that no-one misses the grace of God and that no bitter root grows up to cause trouble and defile many.

ESV

See to it that no one fails to obtain the grace of God; that no "root of bitterness" springs up and causes trouble, and by it many become defiled;

NRSV ©

bibleoremus Heb 12:15

See to it that no one fails to obtain the grace of God; that no root of bitterness springs up and causes trouble, and through it many become defiled.

REB

Take heed that there is no one among you who forfeits the grace of God, no bitter, noxious weed growing up to contaminate the rest,

NKJV ©

biblegateway Heb 12:15

looking carefully lest anyone fall short of the grace of God; lest any root of bitterness springing up cause trouble, and by this many become defiled;

KJV

Looking diligently lest any man fail of the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble [you], and thereby many be defiled;

[+] Bhs. Inggris

KJV
Looking diligently
<1983> (5723)
lest
<3361>
any man
<5100>
fail
<5302> (5723)
of
<575>
the grace
<5485>
of God
<2316>_;
lest
<3361>
any
<5100>
root
<4491>
of bitterness
<4088>
springing
<5453> (5723)
up
<507>
trouble
<1776> (5725)
[you], and
<2532>
thereby
<1223> <5026>
many
<4183>
be defiled
<3392> (5686)_;
{fail...; or, fall from}
NASB ©

biblegateway Heb 12:15

See
<1983>
to it that no
<3361>
one
<5100>
comes
<5302>
short
<5302>
of the grace
<5485>
of God
<2316>
; that no
<3361>
root
<4491>
of bitterness
<4088>
springing
<5453>
up causes
<1776>
trouble
<1776>
, and by it many
<4183>
be defiled
<3392>
;
NET [draft] ITL
See
<1983>
to it that no
<3361>
one
<5100>
comes short
<5302>
of
<575>
the grace
<5485>
of God
<2316>
, that no
<3361>
one
<5100>
be like a bitter
<4088>
root
<4491>
springing up
<507>

<5453>
and causing trouble
<1776>
, and
<2532>
through
<1223>
him
<846>
many
<4183>
become defiled
<3392>
.
GREEK WH
επισκοπουντες
<1983> <5723>
V-PAP-NPM
μη
<3361>
PRT-N
τις
<5100>
X-NSM
υστερων
<5302> <5723>
V-PAP-NSM
απο
<575>
PREP
της
<3588>
T-GSF
χαριτος
<5485>
N-GSF
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
μη
<3361>
PRT-N
τις
<5100>
X-NSF
ριζα
<4491>
N-NSF
πικριας
<4088>
N-GSF
ανω
<507>
ADV
φυουσα
<5453> <5723>
V-PAP-NSF
ενοχλη
<1776> <5725>
V-PAS-3S
και
<2532>
CONJ
δι
<1223>
PREP
αυτης
<846>
P-GSF
μιανθωσιν
<3392> <5686>
V-APS-3P
{VAR1: οι
<3588>
T-NPM
} πολλοι
<4183>
A-NPM
GREEK SR
επισκοπουντεσ
Ἐπισκοποῦντες
ἐπισκοπέω
<1983>
V-PPANMP
μη
μή
μή
<3361>
C
τισ
τις
τὶς
<5100>
R-NMS
υστερων
ὑστερῶν
ὑστερέω
<5302>
V-PPANMS
απο
ἀπὸ
ἀπό
<575>
P
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
χαριτοσ
χάριτος
χάρις
<5485>
N-GFS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
θυ
˚Θεοῦ,
θεός
<2316>
N-GMS
μη
μή
μή
<3361>
C
τισ
τις
τὶς
<5100>
E-NFS
ριζα
ῥίζα
ῥίζα
<4491>
N-NFS
πικριασ
πικρίας
πικρία
<4088>
N-GFS
ανω
ἄνω
ἄνω
<507>
D
φυουσα
φύουσα
φύω
<5453>
V-PPANFS
ενοχλη
ἐνοχλῇ,
ἐνοχλέω
<1776>
V-SPA3S
και
καὶ
καί
<2532>
C
δι
διʼ
διά
<1223>
P
αυτησ
αὐτῆς
αὐτός
<846>
R-3GFS
μιανθωσιν
μιανθῶσιν
μιαίνω
<3392>
V-SAP3P
οι
οἱ

<3588>
E-NMP
πολλοι
πολλοί,
πολλός
<4183>
S-NMP

NETBible

See to it that no one comes short of the grace of God, that no one be like a bitter root springing up 1  and causing trouble, and through him many become defiled.

NET Notes

tn Grk “that there not be any root of bitterness,” but referring figuratively to a person who causes trouble (as in Deut 29:17 [LXX] from which this is quoted).

sn An allusion to Deut 29:18.




TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.17 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA