Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hebrews 1:6

Konteks
NETBible

But when he again brings 1  his firstborn into the world, he says, “Let all the angels of God worship him! 2 

NASB ©

biblegateway Heb 1:6

And when He again brings the firstborn into the world, He says, "AND LET ALL THE ANGELS OF GOD WORSHIP HIM."

HCSB

When He again brings His firstborn into the world, He says, And all God's angels must worship Him.

LEB

And again, when he brings the firstborn into the world, he says, "And let all [the] angels of God worship him."

NIV ©

biblegateway Heb 1:6

And again, when God brings his firstborn into the world, he says, "Let all God’s angels worship him."

ESV

And again, when he brings the firstborn into the world, he says, "Let all God's angels worship him."

NRSV ©

bibleoremus Heb 1:6

And again, when he brings the firstborn into the world, he says, "Let all God’s angels worship him."

REB

Again, when he presents the firstborn to the world, he says, “Let all God's angels pay him homage.”

NKJV ©

biblegateway Heb 1:6

But when He again brings the firstborn into the world, He says: "Let all the angels of God worship Him."

KJV

And again, when he bringeth in the firstbegotten into the world, he saith, And let all the angels of God worship him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<1161>
again
<3825>_,
when
<3752>
he bringeth in
<1521> (5632)
the firstbegotten
<4416>
into
<1519>
the world
<3625>_,
he saith
<3004> (5719)_,
And
<2532>
let
<4352> (0)
all
<3956>
the angels
<32>
of God
<2316>
worship
<4352> (5657)
him
<846>_.
{again...: or, when he bringeth again}
NASB ©

biblegateway Heb 1:6

And when
<3752>
He again
<3825>
brings
<1521>
the firstborn
<4416>
into the world
<3625>
, He says
<3004>
, "AND LET ALL
<3956>
THE ANGELS
<32>
OF GOD
<2316>
WORSHIP
<4352>
HIM."
NET [draft] ITL
But
<1161>
when
<3752>
he again
<3825>
brings
<1521>
his firstborn
<4416>
into
<1519>
the world
<3625>
, he says
<3004>
, “Let
<4352>
all
<3956>
the angels
<32>
of God
<2316>
worship
<4352>
him
<846>
!”
GREEK WH
οταν
<3752>
CONJ
δε
<1161>
CONJ
παλιν
<3825>
ADV
εισαγαγη
<1521> <5632>
V-2AAS-3S
τον
<3588>
T-ASM
πρωτοτοκον
<4416>
A-ASM
εις
<1519>
PREP
την
<3588>
T-ASF
οικουμενην
<3625>
N-ASF
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
και
<2532>
CONJ
προσκυνησατωσαν
<4352> <5657>
V-AAM-3P
αυτω
<846>
P-DSM
παντες
<3956>
A-NPM
αγγελοι
<32>
N-NPM
θεου
<2316>
N-GSM
GREEK SR
οταν
Ὅταν
ὅταν
<3752>
C
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
παλιν
πάλιν
πάλιν
<3825>
D
εισαγαγη
εἰσαγάγῃ
εἰσάγω
<1521>
V-SAA3S
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
πρωτοτοκον
πρωτότοκον
πρωτότοκος
<4416>
S-AMS
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
την
τὴν

<3588>
E-AFS
οικουμενην
οἰκουμένην,
οἰκουμένη
<3625>
N-AFS
λεγει
λέγει,
λέγω
<3004>
V-IPA3S
και
“Καὶ
καί
<2532>
C
προσκυνησατωσαν
προσκυνησάτωσαν
προσκυνέω
<4352>
V-MAA3P
αυτω
αὐτῷ
αὐτός
<846>
R-3DMS
παντεσ
πάντες
πᾶς
<3956>
E-NMP
αγγελοι
ἄγγελοι
ἄγγελος
<32>
N-NMP
θυ
˚Θεοῦ.”
θεός
<2316>
N-GMS

NETBible

But when he again brings 1  his firstborn into the world, he says, “Let all the angels of God worship him! 2 

NET Notes

tn Or “And again when he brings.” The translation adopted in the text looks forward to Christ’s second coming to earth. Some take “again” to introduce the quotation (as in 1:5) and understand this as Christ’s first coming, but this view does not fit well with Heb 2:7. Others understand it as his exaltation/ascension to heaven, but this takes the phrase “into the world” in an unlikely way.

sn A quotation combining themes from Deut 32:43 and Ps 97:7.




TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA