2 Tesalonika 1:10 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Tes 1:10 | apabila Ia datang pada hari itu w untuk dimuliakan 1 x di antara orang-orang kudus-Nya dan untuk dikagumi oleh semua orang yang percaya, sebab kesaksian yang kami bawa kepadamu y telah kamu percayai. | 
| AYT (2018) | ketika Ia datang untuk dimuliakan di antara orang-orang kudus-Nya dan untuk dikagumi di antara semua orang yang telah percaya -- sebab kesaksian kami kepadamu dipercaya. | 
| TL (1954) © SABDAweb 2Tes 1:10 | pada masa Ia akan datang kelak supaya dipermuliakan di dalam segala orang suci-Nya, dan menjadi suatu ajaib pada Hari itu kepada segala orang yang percaya, karena kesaksian kami kepadamu itu dipercayai. | 
| BIS (1985) © SABDAweb 2Tes 1:10 | semuanya itu akan terjadi pada hari Ia datang nanti untuk diagungkan oleh umat-Nya dan untuk dihormati oleh semua orang yang percaya. Kalian pun akan berada di antara umat Allah itu, sebab kalian sudah percaya kepada berita yang kami sampaikan kepadamu. | 
| TSI (2014) | Hukuman itu akan terjadi ketika Tuhan Yesus datang kembali. Pada waktu itu, semua orang yang disucikan-Nya, yaitu semua yang percaya kepada-Nya, akan mengagumi dan memuliakan Dia karena kuasa-Nya. Dan kalian pun tentu akan ikut menyambut kedatangan-Nya itu karena kalian sudah percaya pada kesaksian yang kami sampaikan. | 
| MILT (2008) | pada saat Dia datang untuk dimuliakan di antara orang-orang kudus-Nya dan dikagumi oleh semua orang yang percaya, karena pada hari itu kesaksian kami terhadap kamu telah dipercayai. | 
| Shellabear 2011 (2011) | yaitu pada saat Ia datang dan dimuliakan oleh seluruh orang suci-Nya, serta dikagumi oleh semua orang yang percaya (termasuk kamu juga karena kamu percaya pada kesaksian yang kami beritakan kepadamu). | 
| AVB (2015) | Semua itu akan berlaku apabila Dia datang, pada hari itu, untuk dimuliakan oleh murid-murid-Nya yang salih dan untuk diberi penghormatan oleh semua orang beriman. Ini termasuk kamu kerana kamu percaya kepada kesaksian kami antara kamu. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb 2Tes 1:10 | |
| TL ITL © SABDAweb 2Tes 1:10 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | Semua itu akan berlaku apabila <3752>  Dia datang <2064> , pada <1722>  hari <2250>  itu, untuk dimuliakan <1740>  oleh murid-murid-Nya <846>  yang <3588>  salih <40>  dan <2532>  untuk diberi penghormatan <2296>  oleh <1722>  semua orang <3956>  beriman <4100> . Ini termasuk kamu kerana <3754>  kamu percaya <4100>  kepada <1909>  kesaksian <3142>  kami <2257>  antara <1722>  kamu <5209> .  [<1565>] | 
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb 2Tes 1:10 | apabila Ia datang pada hari itu w untuk dimuliakan 1 x di antara orang-orang kudus-Nya dan untuk dikagumi oleh semua orang yang percaya, sebab kesaksian yang kami bawa kepadamu y telah kamu percayai. | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Tes 1:10 | apabila Ia datang pada 4 hari itu 4 untuk dimuliakan 1 di antara 4 orang-orang kudus-Nya dan untuk dikagumi 2 oleh 4 semua orang yang percaya, sebab kesaksian yang kami 3 bawa kepadamu telah kamu percayai. | 
| Catatan Full Life | 2Tes 1:10 1 Nas : 2Tes 1:10 Ayat ini tidak berbicara mengenai saat orang percaya akan terangkat dari dunia untuk bertemu dengan Kristus di udara (Yoh 14:2-3; 1Tes 4:17). Sebaliknya, itu berbicara mengenai penyataan Yesus Kristus dengan kemuliaan dan kuasa untuk membinasakan sistem dunia masa kini dan meresmikan kerajaan seribu tahun di dunia ini (Wahy 19:11-20:4). | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


