1 Tesalonika 4:17
KonteksTB (1974) © SABDAweb 1Tes 4:17 |
sesudah itu, kita yang hidup, yang masih tinggal, c akan diangkat bersama-sama dengan mereka dalam awan d menyongsong Tuhan di angkasa. Demikianlah kita akan selama-lamanya bersama-sama dengan Tuhan. e |
AYT (2018) | Kemudian, kita yang masih hidup, yang masih tinggal, akan diangkat bersama-sama dalam awan-awan dengan mereka untuk bertemu dengan Tuhan di udara, dan demikianlah kita akan selalu bersama Tuhan. |
TL (1954) © SABDAweb 1Tes 4:17 |
kemudian kita yang sedang hidup, yang telah tertinggal ini, akan diambil ke dalam awan bersama-sama dengan mereka itu menghadap Tuhan di dalam awang-awangan; demikianlah kelak kita senantiasa bersama-sama dengan Tuhan. |
BIS (1985) © SABDAweb 1Tes 4:17 |
Sesudah itu, kita yang masih hidup pada waktu itu akan bersama-sama diangkat dengan mereka ke dalam awan-awan untuk berjumpa dengan Tuhan di udara. Lalu kita akan tinggal dengan Tuhan selama-lamanya. |
TSI (2014) | Selanjutnya, kita dan semua pengikut Yesus yang masih hidup pada waktu itu akan diangkat bersama ke awan-awan di angkasa untuk bertemu dengan-Nya, lalu kita akan hidup bersama Tuhan selama-lamanya. |
MILT (2008) | Kemudian kita yang masih hidup, yang sedang ditinggalkan, akan diangkat bersama-sama dengan mereka dalam awan-awan ke dalam pertemuan Tuhan di angkasa, dan demikianlah kita akan senantiasa berada bersama Tuhan. |
Shellabear 2011 (2011) | kemudian kita yang masih hidup, yang tertinggal ini, akan diangkat menuju awan-awan bersama-sama dengan mereka itu untuk bertemu dengan Junjungan Yang Ilahi di udara. Demikianlah kelak kita selalu bersama-sama dengan Junjungan kita Yang Ilahi. |
AVB (2015) | Kemudian kita yang masih hidup ketika itu akan diangkat bersama mereka ke awan untuk bertemu dengan Tuhan di angkasa. Lantas kita akan bersama Tuhan selama-lamanya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 1Tes 4:17 |
sesudah itu <1899> , kita <2249> yang hidup <2198> , yang masih tinggal <4035> , akan diangkat <726> bersama-sama <260> dengan <4862> mereka <846> dalam <1722> awan <3507> menyongsong <529> Tuhan <2962> di <1519> angkasa <109> . Demikianlah <3779> kita akan <1510> selama-lamanya <3842> bersama-sama dengan <4862> Tuhan <2962> . |
TL ITL © SABDAweb 1Tes 4:17 |
kemudian <1899> kita <2249> yang sedang hidup <2198> , yang telah tertinggal <4035> ini, akan diambil <726> ke dalam <1722> awan <3507> bersama-sama <4862> dengan mereka <846> itu menghadap <529> Tuhan <2962> di dalam <1519> awang-awangan <109> ; demikianlah <3779> kelak kita senantiasa <3842> bersama-sama dengan <4862> Tuhan <2962> . |
AYT ITL | Kemudian <1899> , kita <2249> yang <3588> masih hidup <2198> , yang <3588> masih tinggal <4035> , akan diangkat <726> bersama-sama <260> dalam <1722> awan-awan <3507> dengan <4862> mereka <846> untuk <1519> bertemu <529> dengan <3588> Tuhan <2962> di <1519> udara <109> , dan <2532> demikianlah <3779> kita akan selalu <3842> bersama <4862> Tuhan <2962> . [<1510>] |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb 1Tes 4:17 |
sesudah itu, kita yang hidup, yang masih tinggal, c akan diangkat bersama-sama dengan mereka dalam awan d menyongsong Tuhan di angkasa. Demikianlah kita akan selama-lamanya bersama-sama dengan Tuhan. e |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Tes 4:17 |
sesudah itu, kita 1 yang hidup, yang masih tinggal, akan diangkat 2 bersama-sama dengan mereka dalam awan 3 menyongsong Tuhan di angkasa 3 . Demikianlah 4 kita akan selama-lamanya bersama-sama dengan Tuhan. |
Catatan Full Life |
1Tes 4:14-18 1 Nas : 1Tes 4:14-18 Peristiwa yang dijelaskan Paulus dalam ayat-ayat ini sering kali disebut sebagai "Keangkatan Gereja". Untuk pembahasan tentang peristiwa yang akan datang ini (lihat art. KEANGKATAN GEREJA). |
[+] Bhs. Inggris |