Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 9:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 9:12

Lalu berfirmanlah TUHAN kepadaku: Bangunlah, turunlah dengan segera dari sini, sebab bangsamu, yang kaubawa keluar dari Mesir, telah berlaku busuk; l  mereka segera m  menyimpang dari jalan yang Kuperintahkan kepada mereka; mereka telah membuat patung tuangan.

AYT (2018)

Lalu TUHAN berfirman kepadaku, “Bangkit dan berangkatlah dengan segera ke bawah. Bangsamu yang telah kamu bawa keluar dari tanah Mesir sudah rusak. Dengan cepat menyimpang dari segala yang Kuperintahkan kepada mereka. Mereka telah membuat patung tuangan bagi mereka sendiri.”

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 9:12

Maka firman Tuhan kepadaku: Bangunlah engkau, turunlah dari sini dengan segera, karena bangsamu, yang telah kauhantar keluar dari Mesir itu, sudah berbuat jahat, bahwa dengan segera juga mereka itu sudah menyimpang dari pada jalan yang telah Kupesan kepadanya; mereka itu sudah memperbuat akan dirinya suatu patung tuangan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 9:12

Lalu TUHAN berkata kepada saya, 'Turunlah segera, sebab bangsamu yang kaubawa keluar dari Mesir telah berbuat jahat. Mereka sudah menyimpang dari perintah-perintah-Ku, dan membuat patung untuk disembah.'

TSI (2014)

Lalu Dia berkata kepada saya, ‘Segeralah turun dari sini, karena bangsa yang menjadi tanggung jawabmu dan kamu pimpin keluar dari Mesir sudah melakukan dosa yang mengerikan! Mereka sedang menyembah patung buatan mereka sendiri. Betapa cepatnya mereka menyimpang dari jalan yang Aku perintahkan!’

MILT (2008)

Kemudian berfirmanlah TUHAN YAHWEH 03068 kepadaku: Bangun, turunlah dengan segera dari sini, karena bangsamu yang telah engkau bawa keluar dari Mesir telah berlaku busuk; mereka dengan segera menyimpang dari jalan yang telah Aku perintahkan kepada mereka, mereka telah membuat sebuah patung tuangan bagi dirinya.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian ALLAH berfirman kepadaku, Bangkitlah dan turunlah dengan segera dari sini, karena bangsamu yang kaupimpin keluar dari Mesir itu telah berlaku busuk. Begitu cepatnya mereka menyimpang dari jalan yang Kuperintahkan kepada mereka. Mereka telah membuat sebuah patung tuangan.

AVB (2015)

Kemudian TUHAN berfirman kepadaku, ‘Bangkitlah dan turunlah dengan segera dari sini, kerana bangsamu yang kaupimpin keluar dari Mesir itu telah berbuat kemungkaran. Begitu cepatnya mereka menyimpang daripada jalan yang Kuperintahkan kepada mereka. Mereka telah menempa sebuah patung daripada logam tuangan.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 9:12

Lalu berfirmanlah
<0559>
TUHAN
<03068>
kepadaku
<0413>
: Bangunlah
<06965>
, turunlah
<03381>
dengan segera
<04118>
dari sini
<02088>
, sebab
<03588>
bangsamu
<05971>
, yang
<0834>
kaubawa keluar
<03318>
dari Mesir
<04714>
, telah berlaku busuk
<07843>
; mereka segera
<04118>
menyimpang
<05493>
dari
<04480>
jalan
<01870>
yang
<0834>
Kuperintahkan
<06680>
kepada mereka; mereka telah membuat
<06213>
patung tuangan
<04541>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 9:12

Maka firman
<0559>
Tuhan
<03068>
kepadaku
<0413>
: Bangunlah
<06965>
engkau, turunlah
<03381>
dari sini
<02088>
dengan segera
<04118>
, karena
<03588>
bangsamu
<05971>
, yang
<0834>
telah kauhantar keluar
<03318>
dari Mesir
<04714>
itu, sudah berbuat jahat
<07843>
, bahwa dengan segera
<04118>
juga mereka itu sudah menyimpang
<05493>
dari
<04480>
pada jalan
<01870>
yang telah
<0834>
Kupesan
<06680>
kepadanya; mereka itu sudah memperbuat
<06213>
akan dirinya suatu patung tuangan
<04541>
.
AYT ITL
Lalu TUHAN
<03068>
berfirman
<0559>
kepadaku
<0413>
, “Bangkit
<06965>
dan berangkatlah
<03381> <0>
dengan segera
<04118>
ke bawah
<0> <03381>
. Bangsamu
<05971>
yang
<0834>
telah kamu bawa keluar
<03318>
dari tanah Mesir
<04714>
sudah rusak
<07843>
. Dengan cepat
<04118>
menyimpang
<05493>
dari
<04480>
segala
<01870>
yang
<0834>
Kuperintahkan
<06680>
kepada mereka. Mereka telah membuat
<06213>
patung tuangan
<04541>
bagi mereka sendiri.”

[<02088> <00>]
AVB ITL
Kemudian TUHAN
<03068>
berfirman
<0559>
kepadaku
<0413>
, ‘Bangkitlah
<06965>
dan turunlah
<03381>
dengan segera
<04118>
dari sini
<02088>
, kerana
<03588>
bangsamu
<05971>
yang
<0834>
kaupimpin keluar
<03318>
dari Mesir
<04714>
itu telah berbuat kemungkaran
<07843>
. Begitu cepatnya
<04118>
mereka menyimpang
<05493>
daripada
<04480>
jalan
<01870>
yang
<0834>
Kuperintahkan
<06680>
kepada mereka. Mereka telah menempa
<06213>
sebuah patung daripada logam tuangan
<04541>
.’

[<00>]
HEBREW
hkom
<04541>
Mhl
<0>
wve
<06213>
Mtywu
<06680>
rsa
<0834>
Krdh
<01870>
Nm
<04480>
rhm
<04118>
wro
<05493>
Myrumm
<04714>
tauwh
<03318>
rsa
<0834>
Kme
<05971>
txs
<07843>
yk
<03588>
hzm
<02088>
rhm
<04118>
dr
<03381>
Mwq
<06965>
yla
<0413>
hwhy
<03068>
rmayw (9:12)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 9:12

Lalu berfirmanlah TUHAN kepadaku: Bangunlah 1 , turunlah dengan segera 3  dari sini, sebab bangsamu, yang kaubawa keluar dari Mesir, telah berlaku busuk 2 ; mereka segera 3  menyimpang dari jalan yang Kuperintahkan kepada mereka; mereka telah membuat patung tuangan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA