Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 28:62

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 28:62

Dari pada kamu hanya sedikit o  orang yang tertinggal, padahal kamu dahulu seperti bintang-bintang di langit p  banyaknya--karena engkau tidak mendengarkan suara TUHAN, Allahmu.

AYT (2018)

Karena kamu tidak mendengarkan TUHAN, Allahmu, jumlahmu akan tinggal sedikit meskipun sebelumnya jumlahmu seperti bintang di langit.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 28:62

Maka dari padamu akan tinggal orang yang sedikit bilangannya, jikalau dahulu banyak kamu seperti bintang di langit sekalipun, yaitu sebab tiada kamu mau dengar akan bunyi suara Tuhan, Allahmu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 28:62

Walaupun jumlahmu sudah sebanyak bintang di langit, hanya sedikit saja di antara kamu yang masih hidup, karena kamu tidak taat kepada TUHAN Allahmu.

MILT (2008)

Dan kamu yang tertinggal sedikit jumlahnya, padahal kamu dahulu seperti bintang-bintang di langit banyaknya, karena engkau tidak menaati suara TUHAN YAHWEH 03068, Allahmu Elohimmu 0430.

Shellabear 2011 (2011)

Sekalipun kamu dahulu seperti bintang-bintang di langit banyaknya, jumlahmu akan tinggal sedikit saja karena engkau tidak mau mematuhi ALLAH, Tuhanmu.

AVB (2015)

Sekalipun dahulunya kamu ramai sebagaimana bintang-bintang di langit, jumlahmu akan tinggal sedikit sahaja kerana kamu tidak mahu mematuhi TUHAN, Allahmu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 28:62

Dari pada kamu hanya sedikit
<04592>
orang
<04962>
yang tertinggal
<07604>
, padahal
<0834> <08478>
kamu dahulu
<01961>
seperti bintang-bintang
<03556>
di langit
<08064>
banyaknya
<07230>
-- karena
<03588>
engkau tidak
<03808>
mendengarkan
<08085>
suara
<06963>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 28:62

Maka dari padamu
<08478>
akan tinggal
<07604>
orang yang sedikit
<04592>
bilangannya
<04962>
, jikalau dahulu
<01961>
banyak
<07230>
kamu seperti bintang
<03556>
di langit
<08064>
sekalipun, yaitu sebab
<03588>
tiada
<03808>
kamu mau dengar
<08085>
akan bunyi
<06963>
suara Tuhan
<03068>
, Allahmu
<0430>
.
AYT ITL
Karena
<03588>
kamu tidak
<03808>
mendengarkan
<08085>
TUHAN
<03068>
, Allahmu
<0430>
, jumlahmu akan tinggal
<07604>
sedikit
<04592>
meskipun
<08478>
sebelumnya jumlahmu
<07230>
seperti
<0834>
bintang
<03556>
di langit
<08064>
.

[<04962> <01961> <06963>]
HEBREW
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
lwqb
<06963>
tems
<08085>
al
<03808>
yk
<03588>
brl
<07230>
Mymsh
<08064>
ybkwkk
<03556>
Mtyyh
<01961>
rsa
<0834>
txt
<08478>
jem
<04592>
ytmb
<04962>
Mtrasnw (28:62)
<07604>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 28:62

Dari pada kamu hanya sedikit orang 1  yang tertinggal, padahal kamu dahulu seperti bintang-bintang 2  di langit banyaknya--karena engkau tidak mendengarkan suara TUHAN, Allahmu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA