Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Deuteronomy 21:8

Konteks
NETBible

Do not blame 1  your people Israel whom you redeemed, O Lord, and do not hold them accountable for the bloodshed of an innocent person.” 2  Then atonement will be made for the bloodshed.

NASB ©

biblegateway Deu 21:8

‘Forgive Your people Israel whom You have redeemed, O LORD, and do not place the guilt of innocent blood in the midst of Your people Israel.’ And the bloodguiltiness shall be forgiven them.

HCSB

LORD, forgive Your people Israel You redeemed, and do not hold the shedding of innocent blood against them.' Then they will be absolved of responsibility for bloodshed.

LEB

LORD, make peace with your people Israel, whom you freed. Don’t let the guilt of this unsolved murder remain among your people Israel." Then there will be peace with the LORD despite the murder.

NIV ©

biblegateway Deu 21:8

Accept this atonement for your people Israel, whom you have redeemed, O LORD, and do not hold your people guilty of the blood of an innocent man." And the bloodshed will be atoned for.

ESV

Accept atonement, O LORD, for your people Israel, whom you have redeemed, and do not set the guilt of innocent blood in the midst of your people Israel, so that their blood guilt be atoned for.'

NRSV ©

bibleoremus Deu 21:8

Absolve, O LORD, your people Israel, whom you redeemed; do not let the guilt of innocent blood remain in the midst of your people Israel." Then they will be absolved of bloodguilt.

REB

Accept expiation, O LORD, for your people Israel whom you redeemed, and do not let the guilt of innocent blood rest upon your people Israel: let this bloodshed be expiated on their behalf.”

NKJV ©

biblegateway Deu 21:8

‘Provide atonement, O LORD, for Your people Israel, whom You have redeemed, and do not lay innocent blood to the charge of Your people Israel.’ And atonement shall be provided on their behalf for the blood.

KJV

Be merciful, O LORD, unto thy people Israel, whom thou hast redeemed, and lay not innocent blood unto thy people of Israel’s charge. And the blood shall be forgiven them.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Be merciful
<03722> (8761)_,
O LORD
<03068>_,
unto thy people
<05971>
Israel
<03478>_,
whom thou hast redeemed
<06299> (8804)_,
and lay
<05414> (8799)
not innocent
<05355>
blood
<01818>
unto thy people
<05971>
of Israel's
<03478>
charge
<07130>_.
And the blood
<01818>
shall be forgiven
<03722> (8694)
them. {unto thy people of: Heb. in the midst, etc}
NASB ©

biblegateway Deu 21:8

'Forgive
<03722>
Your people
<05971>
Israel
<03478>
whom
<0834>
You have redeemed
<06299>
, O LORD
<03068>
, and do not place
<05414>
the guilt
<01818>
of innocent
<05355>
blood
<01818>
in the midst
<07130>
of Your people
<05971>
Israel
<03478>
.' And the bloodguiltiness
<01818>
shall be forgiven
<03722>
them.
LXXM
ilewv
<2436
A-NSM
genou
<1096
V-AMD-2S
tw
<3588
T-DSM
law
<2992
N-DSM
sou
<4771
P-GS
israhl
<2474
N-PRI
ouv
<3739
R-APM
elutrwsw
<3084
V-AMI-2S
kurie
<2962
N-VSM
ek
<1537
PREP
ghv
<1065
N-GSF
aiguptou
<125
N-GSM
ina
<2443
CONJ
mh
<3165
ADV
genhtai
<1096
V-AMS-3S
aima
<129
N-ASN
anaition
<338
A-ASN
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
law
<2992
N-DSM
sou
<4771
P-GS
israhl
<2474
N-PRI
kai
<2532
CONJ
exilasyhsetai
<2433
V-FPI-3S
autoiv
<846
D-DPM
to
<3588
T-ASN
aima
<129
N-ASN
NET [draft] ITL
Do not blame
<03722>
your people
<05971>
Israel
<03478>
whom
<0834>
you redeemed
<06299>
, O Lord
<03068>
, and do not
<0408>
hold them accountable
<05414>
for the bloodshed
<01818>
of an innocent
<05355>
person
<03478>
.” Then atonement
<03722>
will be made for the bloodshed
<01818>
.
HEBREW
Mdh
<01818>
Mhl
<01992>
rpknw
<03722>
larvy
<03478>
Kme
<05971>
brqb
<07130>
yqn
<05355>
Md
<01818>
Ntt
<05414>
law
<0408>
hwhy
<03068>
tydp
<06299>
rsa
<0834>
larvy
<03478>
Kmel
<05971>
rpk (21:8)
<03722>

NETBible

Do not blame 1  your people Israel whom you redeemed, O Lord, and do not hold them accountable for the bloodshed of an innocent person.” 2  Then atonement will be made for the bloodshed.

NET Notes

tn Heb “Atone for.”

tn Heb “and do not place innocent blood in the midst of your people Israel.”




TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA