Efesus 4:16
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ef 4:16 |
Dari pada-Nyalah seluruh tubuh, --yang rapih tersusun dan diikat menjadi satu oleh pelayanan semua bagiannya, sesuai dengan kadar pekerjaan tiap-tiap anggota--menerima pertumbuhannya c dan membangun dirinya d dalam kasih. e |
AYT (2018) | Dari-Nya seluruh tubuh tersusun dan diikat bersama-sama menjadi satu melalui topangan setiap sendi. Jika masing-masing melakukan bagiannya, tubuh akan bertumbuh sehingga membangun dirinya sendiri dalam kasih. |
TL (1954) © SABDAweb Ef 4:16 |
Daripada-Nyalah segenap tubuh itu berhubung-hubungan dan bercantum teguh dengan tiap-tiap sendi yang sudah sedia, menurut kadar pekerjaan tiap-tiap anggota, memberi tubuh itu bertambah-tambah akan meneguhkan dirinya di dalam hal kasih. |
BIS (1985) © SABDAweb Ef 4:16 |
Di bawah pimpinan-Nya, semua anggota tubuh itu tersusun rapih, dan saling dihubungkan oleh sendi-sendinya masing-masing. Dan kalau tiap-tiap anggota itu bekerja seperti yang seharusnya, maka seluruh tubuh itu akan bertumbuh menjadi dewasa dan kuat melalui kasih. |
TSI (2014) | (4:15) |
MILT (2008) | oleh-Nyalah seluruh tubuh sedang disusun rapi dan diikat bersama melalui topangan setiap persendian, sesuai dengan daya kerja dalam ukuran masing-masing bagian; Dia sedang mengerjakan pertumbuhan tubuh bagi kebangunan diri-Nya sendiri di dalam kasih. |
Shellabear 2011 (2011) | Daripada-Nyalah seluruh tubuh, yang sama-sama disusun dan disatukan melalui pertolongan sendi-sendi sesuai dengan fungsi masing-masing anggota, menerima pertumbuhan demi pembangunan dirinya dalam kasih. |
AVB (2015) | Daripada-Nya, seluruh tubuh yang dihubungkan dan dijalin erat oleh setiap sendi dalam kelengkapannya manakala setiap bahagian menjalankan peranan masing-masing, bertumbuh untuk meneguhkan dirinya dalam kasih. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ef 4:16 |
Dari <1537> pada-Nyalah <3739> seluruh <3956> tubuh <4983> , -- yang rapih tersusun <4883> dan <2532> diikat menjadi satu <4822> oleh <1223> pelayanan <2024> semua <3956> bagiannya, sesuai dengan <2596> kadar pekerjaan <1753> tiap-tiap <1538> anggota <3313> -- menerima pertumbuhannya <838> dan membangun <3619> dirinya <1438> dalam <1722> kasih <26> . |
TL ITL © SABDAweb Ef 4:16 |
segenap <3956> tubuh <4983> itu berhubung-hubungan <4883> dan <2532> bercantum teguh <4822> dengan <1223> tiap-tiap <3956> sendi <860> yang sudah sedia <2024> , menurut <2596> kadar <1520> pekerjaan <1753> tiap-tiap <1538> anggota <3313> , memberi <4160> tubuh <4983> itu bertambah-tambah <838> akan meneguhkan <3619> dirinya <1438> di dalam <1722> hal kasih <26> . |
AYT ITL | Dari <1537> pada-Nya seluruh <3956> tubuh <4983> tersusun <4883> dan <2532> diikat bersama-sama <4822> menjadi satu melalui <1223> topangan <3358> setiap sendi <860> . Jika masing-masing <1538> melakukan <4160> bagiannya <3313> , tubuh <4983> akan bertumbuh <838> sehingga <1519> membangun <3619> dirinya sendiri <1438> dalam <1722> kasih <26> . |
AVB ITL | Daripada-Nya <1537> , seluruh <3956> tubuh <4983> yang dihubungkan <4883> dan <2532> dijalin erat <4822> oleh <1223> setiap <3956> sendi <860> dalam <1722> kelengkapannya <3358> manakala setiap <1538> bahagian <3313> menjalankan <1753> peranan masing-masing, bertumbuh <838> untuk <1519> meneguhkan <3619> dirinya <1438> dalam <1722> kasih <26> . |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ef 4:16 |
Dari pada-Nyalah 1 seluruh tubuh, --yang rapih tersusun 2 dan diikat menjadi satu oleh pelayanan semua bagiannya, sesuai dengan kadar pekerjaan 3 tiap-tiap anggota--menerima pertumbuhannya dan membangun 4 dirinya dalam kasih. |
[+] Bhs. Inggris |