Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ephesians 1:17

Konteks
NETBible

I pray that 1  the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, 2  may give you spiritual wisdom and revelation 3  in your growing knowledge of him, 4 

NASB ©

biblegateway Eph 1:17

that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you a spirit of wisdom and of revelation in the knowledge of Him.

HCSB

I pray that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father, would give you a spirit of wisdom and revelation in the knowledge of Him.

LEB

that the God of our Lord Jesus Christ, _the glorious Father_ ,may give you a spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him

NIV ©

biblegateway Eph 1:17

I keep asking that the God of our Lord Jesus Christ, the glorious Father, may give you the Spirit of wisdom and revelation, so that you may know him better.

ESV

that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give you a spirit of wisdom and of revelation in the knowledge of him,

NRSV ©

bibleoremus Eph 1:17

I pray that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give you a spirit of wisdom and revelation as you come to know him,

REB

I pray that the God of our Lord Jesus Christ, the all-glorious Father, may confer on you the spiritual gifts of wisdom and vision, with the knowledge of him that they bring.

NKJV ©

biblegateway Eph 1:17

that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of Him,

KJV

That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give unto you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him:

[+] Bhs. Inggris

KJV
That
<2443>
the God
<2316>
of our
<2257>
Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>_,
the Father
<3962>
of glory
<1391>_,
may give
<1325> (5632) (5630)
unto you
<5213>
the spirit
<4151>
of wisdom
<4678>
and
<2532>
revelation
<602>
in
<1722>
the knowledge
<1922>
of him
<846>_:
{in...: or, for the acknowledgement}
NASB ©

biblegateway Eph 1:17

that the God
<2316>
of our Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
, the Father
<3962>
of glory
<1391>
, may give
<1325>
to you a spirit
<4151>
of wisdom
<4678>
and of revelation
<602>
in the knowledge
<1922>
of Him.
NET [draft] ITL
I pray that
<2443>
the God
<2316>
of our
<2257>
Lord
<2962>
Jesus
<2424>
Christ
<5547>
, the Father
<3962>
of glory
<1391>
, may give
<1325>
you
<5213>
spiritual
<4151>
wisdom
<4678>
and
<2532>
revelation
<602>
in
<1722>
your growing knowledge
<1922>
of him
<846>
,
GREEK WH
ινα
<2443>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
θεος
<2316>
N-NSM
του
<3588>
T-GSM
κυριου
<2962>
N-GSM
ημων
<2257>
P-1GP
ιησου
<2424>
N-GSM
χριστου
<5547>
N-GSM
ο
<3588>
T-NSM
πατηρ
<3962>
N-NSM
της
<3588>
T-GSF
δοξης
<1391>
N-GSF
δωη
<1325> <5632>
V-2AAS-3S

<1325> <5630>
V-2AAO-3S
υμιν
<5213>
P-2DP
πνευμα
<4151>
N-ASN
σοφιας
<4678>
N-GSF
και
<2532>
CONJ
αποκαλυψεως
<602>
N-GSF
εν
<1722>
PREP
επιγνωσει
<1922>
N-DSF
αυτου
<846>
P-GSM
GREEK SR
ινα
ἵνα
ἵνα
<2443>
C
ο


<3588>
E-NMS
θσ
˚Θεὸς
θεός
<2316>
N-NMS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
κυ
˚Κυρίου
κύριος
<2962>
N-GMS
ημων
ἡμῶν,
ἐγώ
<1473>
R-1GP
ιυ
˚Ἰησοῦ
Ἰησοῦς
<2424>
N-GMS
χυ
˚Χριστοῦ,
χριστός
<5547>
N-GMS
ο


<3588>
E-NMS
πατηρ
Πατὴρ
πατήρ
<3962>
N-NMS
τησ
τῆς

<3588>
E-GFS
δοξησ
δόξης,
δόξα
<1391>
N-GFS
δωη
δῴη
δίδωμι
<1325>
V-OAA3S
υμιν
ὑμῖν
σύ
<4771>
R-2DP
πνευμα
πνεῦμα
πνεῦμα
<4151>
N-ANS
σοφιασ
σοφίας
σοφία
<4678>
N-GFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
αποκαλυψεωσ
ἀποκαλύψεως,
ἀποκάλυψις
<602>
N-GFS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
επιγνωσει
ἐπιγνώσει
ἐπίγνωσις
<1922>
N-DFS
αυτου
αὐτοῦ,
αὐτός
<846>
R-3GMS

NETBible

I pray that 1  the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, 2  may give you spiritual wisdom and revelation 3  in your growing knowledge of him, 4 

NET Notes

tn The words “I pray” are not in the Greek text, but have been supplied to clarify the meaning; v. 17 is a subordinate clause to v. 16 (“I pray” in v. 17 is implied from v. 16). Eph 1:15-23 constitutes one sentence in Greek, but a new sentence was started here in the translation in light of contemporary English usage.

tn Or “glorious Father.” The genitive phrase “of glory” is most likely an attributive genitive. The literal translation “Father of glory” has been retained because of the parallelism with the first line of the verse: “the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory.”

tn Or “the Spirit of wisdom and revelation,” or “a spirit of wisdom and revelation.” Verse 17 involves a complex exegetical problem revolving around the Greek term πνεῦμα (pneuma). Some take it to mean “the Spirit,” others “a spirit,” and still others “spiritual.” (1) If “the Spirit” is meant, the idea must be a metonymy of cause for effect, because the author had just indicated in vv. 13-14 that the Spirit was already given (hence, there is no need for him to pray that he be given again). But the effect of the Spirit is wisdom and revelation. (2) If “a spirit” is meant, the idea may be that the readers will have the ability to gain wisdom and insight as they read Paul’s letters, but the exact meaning of “a spirit” remains ambiguous. (3) To take the genitives following πνεῦμα as attributed genitives (see ExSyn 89-91), in which the head noun (“S/spirit”) functions semantically like an adjective (“spiritual”) is both grammatically probable and exegetically consistent.

tn Grk “in the knowledge of him.”

sn The point of the knowledge of him has nothing to do with what God knows, but with what believers are to know (hence, “your…knowledge”). Further, the author’s prayer is that this knowledge of God would increase, not simply be initiated, since he is writing to believers who already know God (hence, “your growing knowledge of him”).




TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA