Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kisah Para Rasul 13:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kis 13:27

Sebab penduduk Yerusalem dan pemimpin-pemimpinnya tidak mengakui Yesus. d  Dengan menjatuhkan hukuman mati atas Dia, mereka menggenapi perkataan nabi-nabi e  yang dibacakan setiap hari Sabat.

AYT (2018)

Sebab, mereka yang tinggal di Yerusalem dan para pemimpin mereka, yang tidak mengenali Dia dan tidak memahami ucapan para nabi, yang dibacakan setiap hari Sabat, telah menggenapi ucapan para nabi itu dengan menghukum Yesus.

TL (1954) ©

SABDAweb Kis 13:27

Karena orang yang diam di Yeruzalem beserta dengan penghulu-penghulunya tiada mau mengenal Yesus itu, serta menghukumkan Dia; dengan yang demikian digenapkannya segala sabda nabi-nabi, yang dibacakan pada tiap-tiap hari Sabbat.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kis 13:27

sebab orang-orang yang tinggal di Yerusalem dan pemimpin-pemimpin mereka tidak menyadari bahwa Dialah penyelamat itu. Mereka tidak mengerti ajaran nabi-nabi yang dibacakan setiap hari Sabat, sehingga mereka menghukum Yesus. Tetapi justru dengan melakukan yang demikian mereka menyebabkan bahwa apa yang dinubuatkan oleh nabi-nabi itu terjadi.

TSI (2014)

Tetapi orang-orang Yerusalem dan para pemimpin mereka tidak menyadari bahwa Yesus adalah Raja Penyelamat. Mereka juga tidak mengerti nubuatan para nabi yang dibacakan setiap hari Sabat. Lalu secara tidak sadar, mereka menggenapi nubuatan itu dengan menjatuhkan hukuman mati kepada-Nya.

MILT (2008)

Sebab dengan menjatuhkan hukuman itu, mereka yang tinggal di Yerusalem dan para pemimpinnya telah menggenapi, dengan tiada menyadari bahkan suara para nabi yang dibacakan setiap hari Sabat.

Shellabear 2011 (2011)

Orang-orang yang tinggal di Yerusalem, juga pemimpin-pemimpinnya, tidak mengenal siapa Isa. Akan tetapi, dengan menghukum Dia, mereka menggenapi nubuatan nabi-nabi mengenai Dia yang dibacakan setiap hari Sabat.

AVB (2015)

Penduduk Yerusalem dan ketua-ketua mereka tidak sedar bahawa Penyelamat itu ialah Yesus. Mereka tidak memahami ajaran nabi-nabi yang dibacakan setiap hari Sabat, maka mereka menghukum Yesus. Dengan tindakan mereka itu, segala yang telah dinubuatkan oleh nabi-nabi menjadi kenyataan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kis 13:27

Sebab
<1063>
penduduk
<2730>
Yerusalem
<2419>
dan
<2532>
pemimpin-pemimpinnya
<758> <846>
tidak mengakui
<50>
Yesus. Dengan menjatuhkan
<2919>
hukuman mati atas Dia, mereka menggenapi
<4137>
perkataan
<5456>
nabi-nabi
<4396>
yang dibacakan
<314>
setiap
<3956>
hari Sabat
<4521>
.

[<1722> <5126> <2532> <2596>]
TL ITL ©

SABDAweb Kis 13:27

Karena
<1063>
orang yang diam
<2730>
di
<1722>
Yeruzalem
<2419>
beserta
<2532>
dengan penghulu-penghulunya
<758> <5126>
tiada mau mengenal
<50>
Yesus itu, serta
<2532>
menghukumkan
<2919>
Dia; dengan yang demikian digenapkannya
<4137>
segala sabda
<5456>
nabi-nabi
<4396>
, yang dibacakan
<314>
pada tiap-tiap
<3956>
hari Sabbat
<4521>
.
AYT ITL
Sebab
<1063>
, mereka yang
<3588>
tinggal
<2730>
di
<1722>
Yerusalem
<2419>
dan
<2532>
para pemimpin
<758>
mereka
<846>
, yang
<3588>
tidak mengenali Dia dan
<2532>
tidak memahami
<50>
ucapan
<5456>
para nabi
<4396>
, yang
<3588>
dibacakan
<314>
setiap hari Sabat
<4521>
, telah menggenapi
<4137>
ucapan para nabi itu dengan menghukum
<2919>
Yesus.

[<5126> <2596> <3956>]
AVB ITL
Penduduk
<2730>
Yerusalem
<2419>
dan
<2532>
ketua-ketua
<758>
mereka
<846>
tidak sedar
<50>
bahawa Penyelamat itu ialah Yesus. Mereka tidak memahami ajaran
<5456>
nabi-nabi
<4396>
yang
<3588>
dibacakan
<314>
setiap
<3956>
hari Sabat
<4521>
, maka mereka menghukum
<2919>
Yesus. Dengan tindakan mereka itu, segala yang telah dinubuatkan oleh nabi-nabi menjadi kenyataan.

[<1063> <1722> <5126> <2532> <2596> <4137>]
GREEK WH
οι
<3588>
T-NPM
γαρ
<1063>
CONJ
κατοικουντες
<2730> <5723>
V-PAP-NPM
εν
<1722>
PREP
ιερουσαλημ
<2419>
N-PRI
και
<2532>
CONJ
οι
<3588>
T-NPM
αρχοντες
<758>
N-NPM
αυτων
<846>
P-GPM
τουτον
<5126>
D-ASM
αγνοησαντες
<50> <5660>
V-AAP-NPM
και
<2532>
CONJ
τας
<3588>
T-APF
φωνας
<5456>
N-APF
των
<3588>
T-GPM
προφητων
<4396>
N-GPM
τας
<3588>
T-APF
κατα
<2596>
PREP
παν
<3956>
A-ASN
σαββατον
<4521>
N-ASN
αναγινωσκομενας
<314> <5746>
V-PPP-APF
κριναντες
<2919> <5660>
V-AAP-NPM
επληρωσαν
<4137> <5656>
V-AAI-3P
GREEK SR
οι
Οἱ

<3588>
R-NMP
γαρ
γὰρ
γάρ
<1063>
C
κατοικουντεσ
κατοικοῦντες
κατοικέω
<2730>
V-PPANMP
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
ιερουσαλημ
Ἰερουσαλὴμ
Ἰερουσαλήμ
<2414>
N-DFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
οι
οἱ

<3588>
E-NMP
αρχοντεσ
ἄρχοντες
ἄρχων
<758>
N-NMP
αυτων
αὐτῶν,
αὐτός
<846>
R-3GMP
τουτον
τοῦτον
οὗτος
<3778>
R-AMS
αγνοησαντεσ
ἀγνοήσαντες
ἀγνοέω
<50>
V-PAANMP
και
καὶ
καί
<2532>
C
τασ
τὰς

<3588>
E-AFP
φωνασ
φωνὰς
φωνή
<5456>
N-AFP
των
τῶν

<3588>
E-GMP
προφητων
προφητῶν,
προφήτης
<4396>
N-GMP
τασ
τὰς

<3588>
R-AFP
κατα
κατὰ
κατά
<2596>
P
παν
πᾶν
πᾶς
<3956>
E-ANS
σαββατον
Σάββατον
σάββατον
<4521>
N-ANS
αναγινωσκομενασ
ἀναγινωσκομένας,
ἀναγινώσκω
<314>
V-PPPAFP
κρειναντεσ
κρίναντες
κρίνω
<2919>
V-PAANMP
επληρωσαν
ἐπλήρωσαν.
πληρόω
<4137>
V-IAA3P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kis 13:27

3 Sebab penduduk Yerusalem dan 2  pemimpin-pemimpinnya tidak mengakui 1  Yesus. Dengan menjatuhkan hukuman mati atas Dia, mereka menggenapi 4  perkataan nabi-nabi yang dibacakan setiap hari Sabat.

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA