Mark 9:43 
KonteksNETBible | If your hand causes you to sin, cut it off! It is better for you to enter into life crippled than to have 1 two hands and go into hell, 2 to the unquenchable fire. |
NASB © biblegateway Mar 9:43 |
"If your hand causes you to stumble, cut it off; it is better for you to enter life crippled, than, having your two hands, to go into hell, into the unquenchable fire, |
HCSB | And if your hand causes your downfall, cut it off. It is better for you to enter life maimed than to have two hands and go to hell--the unquenchable fire, |
LEB | And if your hand causes you to sin, cut it off! It is better [for] you to enter into life crippled than, having two hands, to go into hell—into the unquenchable fire! |
NIV © biblegateway Mar 9:43 |
If your hand causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life maimed than with two hands to go into hell, where the fire never goes out. |
ESV | And if your hand causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life crippled than with two hands to go to hell, to the unquenchable fire. |
NRSV © bibleoremus Mar 9:43 |
If your hand causes you to stumble, cut it off; it is better for you to enter life maimed than to have two hands and to go to hell, to the unquenchable fire. |
REB | If your hand causes your downfall, cut it off; it is better for you to enter into life maimed than to keep both hands and go to hell, to the unquenchable fire. |
NKJV © biblegateway Mar 9:43 |
"If your hand causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter into life maimed, rather than having two hands, to go to hell, into the fire that shall never be quenched–– |
KJV | And if thy hand offend thee, cut it off: it is better for thee to enter into life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched: |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | And <2532> if <1437> thy <4675> hand <5495> thee <4571>_, it <846> better <2570> for thee <4671> into <1519> life <2222> maimed <2948>_, than <2228> two <1417> hands <5495> into <1519> hell <1067>_, into <1519> the fire <4442> that never shall be quenched <762>_: {offend...: or, cause thee to offend} |
NASB © biblegateway Mar 9:43 |
|
NET [draft] ITL | If <1437> your <4675> hand <5495> causes <4624> you <4571> to sin <4624> , cut <609> it <846> off <609> ! It is <1510> better <2570> for you <4571> to enter <1525> into <1519> life <2222> crippled <2948> than <2228> to have <2192> two <1417> hands <5495> and go <565> into <1519> hell <1067> , to <1519> the unquenchable <762> fire <4442> . |
GREEK WH | 9:44
|
GREEK SR |
NETBible | If your hand causes you to sin, cut it off! It is better for you to enter into life crippled than to have 1 two hands and go into hell, 2 to the unquenchable fire. |
NET Notes |
1 tn Grk “than having.” 2 sn The word translated hell is “Gehenna” (γέεννα, geenna), a Greek transliteration of the Hebrew words ge hinnom (“Valley of Hinnom”). This was the valley along the south side of Jerusalem. In OT times it was used for human sacrifices to the pagan god Molech (cf. Jer 7:31; 19:5-6; 32:35), and it came to be used as a place where human excrement and rubbish were disposed of and burned. In the intertestamental period, it came to be used symbolically as the place of divine punishment (cf. 1 En. 27:2, 90:26; 4 Ezra 7:36). This Greek term also occurs in vv. 45, 47. |