Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 12:35

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 12:35

Pada suatu kali ketika Yesus mengajar di Bait Allah, s  Ia berkata: "Bagaimana ahli-ahli Taurat dapat mengatakan, bahwa Mesias adalah anak Daud? t 

AYT (2018)

Sementara mengajar di Bait Allah, Yesus berkata, “Bagaimana mungkin ahli-ahli Taurat berkata bahwa Kristus adalah anak Daud?

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 12:35

Maka mengajarlah pula Yesus di dalam Bait Allah, serta berkata, "Bagaimanakah dikatakan oleh ahli Taurat, bahwa Kristus itu anak Daud?

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 12:35

Sementara mengajar di Rumah Tuhan, Yesus bertanya, "Bagaimanakah guru-guru agama dapat mengatakan bahwa Raja Penyelamat itu keturunan Daud?

TSI (2014)

Waktu Yesus masih mengajar di rumah Allah, Dia berkata, “Kenapa ahli-ahli Taurat mengajarkan bahwa Kristus akan datang sebagai keturunan Daud?

MILT (2008)

Dan sambil melanjutkan, sementara mengajar di bait suci, YESUS berkata, "Bagaimana mungkin para ahli kitab mengatakan bahwa Mesias adalah Anak Daud?

Shellabear 2011 (2011)

Ketika Isa sedang mengajar di Bait Allah, Ia bersabda, "Bagaimana mungkin para ahli Kitab Suci Taurat berpendapat bahwa Al-Masih adalah anak Daud?

AVB (2015)

Kemudian, ketika mengajar di Bait Suci, Yesus berkata, “Bagaimanakah ahli-ahli Taurat dapat mengatakan bahawa Kristus itu anak Daud?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 12:35

Pada suatu kali ketika Yesus
<2424>
mengajar
<1321>
di
<1722>
Bait
<2411>
Allah, Ia berkata
<3004>
: "Bagaimana
<4459>
ahli-ahli Taurat
<1122>
dapat mengatakan
<3004>
, bahwa
<3754>
Mesias
<5547>
adalah anak
<5207>
Daud
<1138>
?

[<2532> <611> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 12:35

Maka
<2532>
mengajarlah
<611>
pula
<1321>
Yesus
<2424>
di
<1722>
dalam Bait Allah
<2411>
, serta berkata
<3004>
, "Bagaimanakah
<4459>
dikatakan
<3004>
oleh ahli Taurat
<1122>
, bahwa
<3754>
Kristus
<5547>
itu anak
<5207>
Daud
<1138>
?
AYT ITL
Sementara
<2532>
mengajar
<1321>
di
<1722>
Bait Allah
<2411>
, Yesus
<2424>
berkata
<3004>
, "Bagaimana mungkin
<4459>
ahli-ahli Taurat
<1122>
berkata
<3004>
bahwa
<3754>
Kristus
<5547>
adalah
<1510>
anak
<5207>
Daud
<1138>
?

[<611>]
AVB ITL
Kemudian
<2532>
, ketika mengajar
<1321>
di
<1722>
Bait Suci
<2411>
, Yesus
<2424>
berkata
<3004>
, “Bagaimanakah
<4459>
ahli-ahli Taurat
<1122>
dapat mengatakan
<3004>
bahawa
<3754>
Kristus
<5547>
itu anak
<5207>
Daud
<1138>
?

[<611> <1510>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
αποκριθεις
<611> <5679>
V-AOP-NSM
ο
<3588>
T-NSM
ιησους
<2424>
N-NSM
ελεγεν
<3004> <5707>
V-IAI-3S
διδασκων
<1321> <5723>
V-PAP-NSM
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSN
ιερω
<2411>
N-DSN
πως
<4459>
ADV-I
λεγουσιν
<3004> <5719>
V-PAI-3P
οι
<3588>
T-NPM
γραμματεις
<1122>
N-NPM
οτι
<3754>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
χριστος
<5547>
N-NSM
υιος
<5207>
N-NSM
δαυιδ
<1138>
N-PRI
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
GREEK SR
και
¶Καὶ
καί
<2532>
C
αποκριθεισ
ἀποκριθεὶς
ἀποκρίνω
<611>
V-PAPNMS
ο


<3588>
E-NMS
ισ
˚Ἰησοῦς
Ἰησοῦς
<2424>
N-NMS
ελεγεν
ἔλεγεν
λέγω
<3004>
V-IIA3S
διδασκων
διδάσκων
διδάσκω
<1321>
V-PPANMS
εν
ἐν
ἐν
<1722>
P
τω
τῷ

<3588>
E-DNS
ιερω
ἱερῷ,
ἱερόν
<2411>
N-DNS
πωσ
“Πῶς
πῶς
<4459>
D
λεγουσιν
λέγουσιν
λέγω
<3004>
V-IPA3P
οι
οἱ

<3588>
E-NMP
γραμματεισ
γραμματεῖς
γραμματεύς
<1122>
N-NMP
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
ο


<3588>
E-NMS
χσ
˚Χριστὸς,
χριστός
<5547>
N-NMS
υιοσ
υἱὸς
υἱός
<5207>
N-NMS
δαυειδ
Δαυίδ
Δαυίδ
<1138>
N-GMS
εστιν
ἐστιν;
εἰμί
<1510>
V-IPA3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 12:35

Pada suatu kali ketika Yesus mengajar 1  di Bait Allah, Ia berkata: "Bagaimana 2  ahli-ahli Taurat dapat mengatakan, bahwa Mesias adalah anak Daud?

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA