Matius 28:7 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mat 28:7 | Dan segeralah pergi dan katakanlah kepada murid-murid-Nya bahwa Ia telah bangkit dari antara orang mati. Ia mendahului kamu ke Galilea; y di sana kamu akan melihat Dia. Sesungguhnya aku telah mengatakannya kepadamu." | 
| AYT (2018) | Cepatlah pergi dan beritahukan murid-murid-Nya bahwa Dia sudah bangkit dari antara orang mati, dan lihat, Dia mendahuluimu ke Galilea. Di sana, kamu akan melihat Dia. Perhatikanlah, aku sudah mengatakannya kepadamu.” | 
| TL (1954) © SABDAweb Mat 28:7 | Pergilah kamu dengan segera mengatakan kepada murid-murid-Nya, bahwa Ia sudah bangkit dari antara orang mati, dan akan berjalan dahulu daripada kamu ke Galilea; di sanalah kelak kamu melihat Dia; ingatlah, Aku sudah mengatakan hal itu kepadamu." | 
| BIS (1985) © SABDAweb Mat 28:7 | Sekarang, pergilah cepat-cepat, beritahukan kepada pengikut-pengikut-Nya, 'Ia sudah bangkit, dan sekarang Ia pergi lebih dahulu dari kalian ke Galilea. Di sana kalian akan melihat Dia!' Ingatlah apa yang sudah kukatakan kepadamu." | 
| TSI (2014) | Sekarang cepatlah pergi dan beritahukanlah kepada murid-murid-Nya, ‘Yesus sudah dibangkitkan dari kematian! Sekarang Dia pergi ke Galilea mendahului kalian. Kalian akan bertemu dengan-Nya di sana.’ Perhatikanlah berita yang sudah saya sampaikan kepadamu ini.” | 
| MILT (2008) | Dan dengan pergi secepatnya, katakanlah kepada murid-murid-Nya bahwa Dia sudah dibangkitkan dari antara yang mati. Dan lihatlah, Dia mendahului kamu ke Galilea, di sana kamu akan melihat Dia. Perhatikanlah, aku sudah mengatakannya kepadamu!" | 
| Shellabear 2011 (2011) | Karena itu pergilah segera dan katakan kepada para pengikut-Nya bahwa Ia sudah bangkit dari antara orang mati dan bahwa Ia akan mendahului kamu ke Galilea. Di sana kamu akan melihat Dia. Ingatlah, aku sudah mengatakannya kepadamu." | 
| AVB (2015) | Kemudian, segeralah pergi dan katakan kepada murid-murid-Nya bahawa Dia telah bangkit daripada kematian, dan Dia mendahului kamu ke Galilea. Di sana kamu akan melihat-Nya. Lihatlah, aku telah memberitahumu.” | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Mat 28:7 | |
| TL ITL © SABDAweb Mat 28:7 | Pergilah <4198>  kamu dengan segera <5035>  mengatakan <2036>  kepada murid-murid-Nya <3101> , bahwa <3754>  Ia sudah bangkit <1453>  dari <575>  antara orang mati <3498> , dan <2532>  akan berjalan <4254>  dahulu daripada kamu <5209>  ke <1519>  Galilea <1056> ; di sanalah <1563>  kelak kamu melihat <3700>  Dia <846> ; ingatlah <2400> , Aku sudah mengatakan <2036>  hal itu kepadamu <5213> ." | 
| AYT ITL | |
| AVB ITL | Kemudian, segeralah <5035>  pergi <4198>  dan katakan <2036>  kepada murid-murid-Nya <3101>  bahawa <3754>  Dia telah bangkit <1453>  daripada <575>  kematian <3498> , dan <2532>  Dia mendahului <4254>  kamu <5209>  ke <1519>  Galilea <1056> . Di sana <1563>  kamu <846>  akan melihat-Nya <3700> . Lihatlah <2400> , aku telah memberitahumu <2036> .”  | 
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 28:7 | Dan segeralah pergi 1 dan katakanlah kepada murid-murid-Nya bahwa Ia telah bangkit dari antara orang mati. Ia mendahului 2 kamu ke Galilea; di sana kamu akan melihat Dia. Sesungguhnya 3 aku telah mengatakannya kepadamu." | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


