Haggai 1:8 
KonteksNETBible | Go up to the hill country and bring back timber to build 1 the temple. 2 Then I will be pleased and honored,’ 3 says the Lord. |
NASB © biblegateway Hag 1:8 |
"Go up to the mountains, bring wood and rebuild the temple, that I may be pleased with it and be glorified," says the LORD. |
HCSB | Go up into the hills, bring down lumber, and build the house. Then I will be pleased with it and be glorified," says the LORD. |
LEB | "Go to the mountains, get lumber, and build the house. I will be pleased with it, and I will be honored," declares the LORD. |
NIV © biblegateway Hag 1:8 |
Go up into the mountains and bring down timber and build the house, so that I may take pleasure in it and be honoured," says the LORD. |
ESV | Go up to the hills and bring wood and build the house, that I may take pleasure in it and that I may be glorified, says the LORD. |
NRSV © bibleoremus Hag 1:8 |
Go up to the hills and bring wood and build the house, so that I may take pleasure in it and be honored, says the LORD. |
REB | Go up into the hill-country, fetch timber, and build a house acceptable to me, where I can reveal my glory, says the LORD. |
NKJV © biblegateway Hag 1:8 |
"Go up to the mountains and bring wood and build the temple, that I may take pleasure in it and be glorified," says the LORD. |
KJV | Go up to the mountain, and bring wood, and build the house; and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith the LORD. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
|
KJV | |
NASB © biblegateway Hag 1:8 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Go up to the hill country and bring back timber to build 1 the temple. 2 Then I will be pleased and honored,’ 3 says the Lord. |
NET Notes |
1 tn Heb “and build the house” (so NIV, NRSV), with “house” referring specifically to the temple here. 2 sn The temple was built primarily of stone, so the timber here refers to interior paneling (see v. 4) and perhaps to scaffolding (see Ezra 5:8; 6:4). 3 tn The Hebrew verb אֶכָּבְדָ (’ekkavda) appears to be a defectively written cohortative (“that I may be glorified”). The cohortatives (note that the preceding אֶרְצֶה, ’ertseh, “I will be pleased,” may also be taken as cohortative) indicate purpose/result (cf. NIV, NRSV “so that”; CEV “so”) following the imperatives of v. 8a (“go up,” “bring back,” “build”). |