Zefanya 1:4 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Zef 1:4 | Aku akan mengacungkan tangan-Ku h terhadap Yehuda 1 dan terhadap segenap penduduk Yerusalem. Aku akan melenyapkan dari tempat ini sisa-sisa Baal i dan nama para imam j berhala, | 
| AYT (2018) | “Aku akan mengulurkan tangan-Ku atas Yehuda dan terhadap seluruh penduduk Yerusalem. Dan, Aku akan melenyapkan sisa-sisa Baal dari tempat ini dan nama para imam berhala beserta para imamnya.” | 
| TL (1954) © SABDAweb Zef 1:4 | Dan Aku akan mengedangkan tangan-Ku kepada Yehuda dan kepada segala orang isi Yeruzalem; dan Aku akan menumpas dari dalam tempat ini segala sisa Baal dan nama Kemarim serta dengan segala kahinnya; | 
| BIS (1985) © SABDAweb Zef 1:4 | Aku akan menghukum penduduk Yerusalem dan seluruh Yehuda. Sisa-sisa penyembahan Baal akan Kulenyapkan dari tempat-tempat itu. Imam-imam yang melayani Baal akan dilupakan sama sekali. | 
| MILT (2008) | "Aku akan mengulurkan tangan-Ku terhadap Yehuda dan terhadap seluruh penduduk Yerusalem. Aku akan memusnahkan dari tempat ini sisa-sisa Baal, nama para penyembah berhala bersama dengan para imamnya, | 
| Shellabear 2011 (2011) | "Aku akan mengulurkan tangan-Ku melawan Yuda dan seluruh penduduk Yerusalem. Akan Kulenyapkan dari tempat ini sisa-sisa Dewa Baal dan nama para imam berhala serta para imam; | 
| AVB (2015) | “Aku akan menjangkaukan tangan-Ku melawan Yehuda dan seluruh penduduk Yerusalem. Akan Kulenyapkan di tempat ini saki-baki Baal dan nama para imam berhala serta para imam; | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Zef 1:4 | |
| TL ITL © SABDAweb Zef 1:4 | Dan Aku akan mengedangkan <05186>  tangan-Ku <03027>  kepada <05921>  Yehuda <03063>  dan kepada <05921>  segala <03605>  orang isi <03427>  Yeruzalem <03389> ; dan Aku akan menumpas <03772>  dari <04480>  dalam tempat <04725>  ini <02088>  segala sisa <07605>  Baal <01168>  dan nama <08034>  Kemarim <03649>  serta <05973>  dengan segala kahinnya <03548> ; | 
| AYT ITL | “Aku akan mengulurkan <05186>  tangan-Ku <03027>  atas <05921>  Yehuda <03063>  dan terhadap <05921>  seluruh <03605>  penduduk <03427>  Yerusalem <03389> . Dan, Aku akan melenyapkan <03772>  sisa-sisa <07605>  Baal <01168>  dari <04480>  tempat <04725>  ini <02088>  dan nama <08034>  para imam berhala <03649>  beserta <05973>  para imamnya <03548> .”  | 
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Zef 1:4 | Aku akan mengacungkan tangan-Ku h terhadap Yehuda 1 dan terhadap segenap penduduk Yerusalem. Aku akan melenyapkan dari tempat ini sisa-sisa Baal i dan nama para imam j berhala, | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Zef 1:4 | Aku akan mengacungkan 1 tangan-Ku terhadap Yehuda dan terhadap segenap penduduk Yerusalem. Aku akan melenyapkan dari tempat ini sisa-sisa 2 Baal dan nama para imam berhala 3 , | 
| Catatan Full Life | Zef 1:4 1 Nas : Zef 1:4 Yehuda, umat Allah pada zaman Zefanya, tidak lama lagi akan mengalami murka Allah karena telah berpaling dari Tuhan, menyembah dewa-dewa lain, dan terlibat dalam kekerasan, korupsi, dan penipuan (ayat Zef 1:4-9). | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


