Micah 1:8 
Konteks| NETBible | For this reason I 1 will mourn and wail; I will walk around barefoot 2 and without my outer garments. 3 I will howl 4 like a wild dog, 5 and screech 6 like an owl. 7 |
| NASB © biblegateway Mic 1:8 |
Because of this I must lament and wail, I must go barefoot and naked; I must make a lament like the jackals And a mourning like the ostriches. |
| HCSB | Because of this I will lament and wail; I will walk barefoot and naked. I will howl like the jackals and mourn like ostriches. |
| LEB | I will mourn and cry because of this. I will walk around barefoot and naked. I will cry like a jackal and mourn like an ostrich. |
| NIV © biblegateway Mic 1:8 |
Because of this I will weep and wail; I will go about barefoot and naked. I will howl like a jackal and moan like an owl. |
| ESV | For this I will lament and wail; I will go stripped and naked; I will make lamentation like the jackals, and mourning like the ostriches. |
| NRSV © bibleoremus Mic 1:8 |
For this I will lament and wail; I will go barefoot and naked; I will make lamentation like the jackals, and mourning like the ostriches. |
| REB | That is why I lament and wail, despoiled and naked; I howl like a wolf, mourn like a desert-owl. |
| NKJV © biblegateway Mic 1:8 |
Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked; I will make a wailing like the jackals And a mourning like the ostriches, |
| KJV | Therefore I will wail and howl, I will go stripped and naked: I will make a wailing like the dragons, and mourning as the owls. |
[+] Bhs. Inggris
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Mic 1:8 |
|
| LXXM | seirhnwn {N-GPF} |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | For this reason I 1 will mourn and wail; I will walk around barefoot 2 and without my outer garments. 3 I will howl 4 like a wild dog, 5 and screech 6 like an owl. 7 |
| NET Notes |
1 tn The prophet is probably the speaker here. 2 tn Or “stripped.” The precise meaning of this Hebrew word is unclear. It may refer to walking barefoot (see 2 Sam 15:30) or to partially stripping oneself (see Job 12:17-19). 3 tn Heb “naked.” This probably does not refer to complete nudity, but to stripping off one’s outer garments as an outward sign of the destitution felt by the mourner. 4 tn Heb “I will make lamentation.” 5 tn Or “a jackal”; CEV “howling wolves.” 6 tn Heb “[make] a mourning.” 7 tn Or perhaps “ostrich” (cf. ASV, NAB, NASB, NRSV, NLT). |


pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon
pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [