Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Obadiah 1:17

Konteks
NETBible

But on Mount Zion there will be a remnant of those who escape, 1  and it will be a holy place once again. The descendants 2  of Jacob will conquer 3  those who had conquered them. 4 

NASB ©

biblegateway Oba 1:17

"But on Mount Zion there will be those who escape, And it will be holy. And the house of Jacob will possess their possessions.

HCSB

But there will be a deliverance on Mount Zion, and it will be holy; the house of Jacob will dispossess those who dispossessed them.

LEB

"But refugees will live on Mount Zion. It will be holy. The descendants of Jacob will get back their possessions.

NIV ©

biblegateway Oba 1:17

But on Mount Zion will be deliverance; it will be holy, and the house of Jacob will possess its inheritance.

ESV

But in Mount Zion there shall be those who escape, and it shall be holy, and the house of Jacob shall possess their own possessions.

NRSV ©

bibleoremus Oba 1:17

But on Mount Zion there shall be those that escape, and it shall be holy; and the house of Jacob shall take possession of those who dispossessed them.

REB

But on Mount Zion there will be a remnant which will be holy, and Jacob will dispossess those that dispossessed them.

NKJV ©

biblegateway Oba 1:17

"But on Mount Zion there shall be deliverance, And there shall be holiness; The house of Jacob shall possess their possessions.

KJV

But upon mount Zion shall be deliverance, and there shall be holiness; and the house of Jacob shall possess their possessions.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But upon mount
<02022>
Zion
<06726>
shall be deliverance
<06413>_,
and there shall be holiness
<06944>_;
and the house
<01004>
of Jacob
<03290>
shall possess
<03423> (8804)
their possessions
<04180>_.
{deliverance: or, they that escape} {there...: or, it shall be holy}
NASB ©

biblegateway Oba 1:17

"But on Mount
<02022>
Zion
<06726>
there will be those who
<06413>
escape
<06413>
, And it will be holy
<06944>
. And the house
<01004>
of Jacob
<03290>
will possess
<03423>
their possessions
<04180>
.
LXXM
en
<1722
PREP
de
<1161
PRT
tw
<3588
T-DSN
orei
<3735
N-DSN
siwn
<4622
N-PRI
estai
<1510
V-FMI-3S
h
<3588
T-NSF
swthria
<4991
N-NSF
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
agion
<40
A-NSN
kai
<2532
CONJ
kataklhronomhsousin {V-FAI-3P} o
<3588
T-NSM
oikov
<3624
N-NSM
iakwb
<2384
N-PRI
touv
<3588
T-APM
kataklhronomhsantav {V-AAPAP} autouv
<846
D-APM
NET [draft] ITL
But on Mount
<02022>
Zion
<06726>
there will be
<01961>
a remnant of those who escape
<06413>
, and it will be
<01961>
a holy
<06944>
place once again. The descendants
<01004>
of Jacob
<03290>
will conquer
<03423>
those who had conquered
<04180>
them.
HEBREW
Mhysrwm
<04180>
ta
<0853>
bqey
<03290>
tyb
<01004>
wsryw
<03423>
sdq
<06944>
hyhw
<01961>
hjylp
<06413>
hyht
<01961>
Nwyu
<06726>
rhbw (1:17)
<02022>

NETBible

But on Mount Zion there will be a remnant of those who escape, 1  and it will be a holy place once again. The descendants 2  of Jacob will conquer 3  those who had conquered them. 4 

NET Notes

tn Heb “will be a fugitive.” This is a collective singular. Cf. NCV “some will escape the judgment.”

tn Heb “house” (so most English versions); NCV, TEV “the people of Jacob.” The word “house” also occurs four times in v. 18.

tn Heb “dispossess.” This root is repeated in the following line to emphasize poetic justice: The punishment will fit the crime.

tc The present translation follows the reading מוֹרִשֵׁיהֶם (morishehem; literally, “those dispossessing them”; cf. NAB, NRSV, CEV) rather than מוֹרָשֵׁיהֶם (morashehem, “their possessions”) of the MT (cf. LXX, Syriac, and Vg, followed by KJV, ASV, NASB).




TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA