Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Leviticus 25:54

Konteks
NETBible

If, however, 1  he is not redeemed in these ways, he must go free 2  in the jubilee year, he and his children with him,

NASB ©

biblegateway Lev 25:54

‘Even if he is not redeemed by these means, he shall still go out in the year of jubilee, he and his sons with him.

HCSB

If he is not redeemed in any of these ways , he and his children are to be released at the Year of Jubilee.

LEB

If he cannot buy his freedom in these ways, he and his children will be released in the year of jubilee.

NIV ©

biblegateway Lev 25:54

"‘Even if he is not redeemed in any of these ways, he and his children are to be released in the Year of Jubilee,

ESV

And if he is not redeemed by these means, then he and his children with him shall be released in the year of jubilee.

NRSV ©

bibleoremus Lev 25:54

And if they have not been redeemed in any of these ways, they and their children with them shall go free in the jubilee year.

REB

If the man is not redeemed in the intervening years, he and his children must be released in the year of jubilee;

NKJV ©

biblegateway Lev 25:54

‘And if he is not redeemed in these years , then he shall be released in the Year of Jubilee––he and his children with him.

KJV

And if he be not redeemed in these [years], then he shall go out in the year of jubile, [both] he, and his children with him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And if he be not redeemed
<01350> (8735)
in these [years], then he shall go out
<03318> (8804)
in the year
<08141>
of jubile
<03104>_,
[both] he, and his children
<01121>
with him. {in these...: or, by these means}
NASB ©

biblegateway Lev 25:54

'Even if
<0518>
he is not redeemed
<01350>
by these
<0428>
means, he shall still go
<03318>
out in the year
<08141>
of jubilee
<03104>
, he and his sons
<01121>
with him.
LXXM
ean
<1437
CONJ
de
<1161
PRT
mh
<3165
ADV
lutrwtai
<3084
V-PMS-3S
kata
<2596
PREP
tauta
<3778
D-APN
exeleusetai
<1831
V-FMI-3S
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
etei
<2094
N-DSN
thv
<3588
T-GSF
afesewv
<859
N-GSF
autov
<846
D-NSM
kai
<2532
CONJ
ta
<3588
T-NPN
paidia
<3813
N-NPN
autou
<846
D-GSM
met
<3326
PREP
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
If, however
<0518>
, he is not
<03808>
redeemed
<01350>
in these
<0428>
ways, he must go free
<03318>
in the jubilee
<03104>
year
<08141>
, he
<01931>
and his children
<01121>
with
<05973>
him,
HEBREW
wme
<05973>
wynbw
<01121>
awh
<01931>
lbyh
<03104>
tnsb
<08141>
auyw
<03318>
hlab
<0428>
lagy
<01350>
al
<03808>
Maw (25:54)
<0518>

NETBible

If, however, 1  he is not redeemed in these ways, he must go free 2  in the jubilee year, he and his children with him,

NET Notes

tn Heb “And if.”

tn Heb “go out.”




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA