Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 25:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 25:14

Apabila kamu menjual sesuatu kepada sesamamu atau membeli dari padanya, janganlah kamu merugikan satu sama lain. o 

AYT (2018)

Janganlah merugikan sesamamu ketika kamu menjual sesuatu padanya ataupun membeli sesuatu darinya.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 25:14

Maka sebab itu, jikalau kamu menjual barang sesuatu yang dapat dijual kepada samamu manusia, atau jikalau kamu membeli dari pada tangan samamu manusia, janganlah kamu berkurang-kurangan seorang akan seorang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 25:14

Jadi kalau kamu menjual tanah kepada sesamamu orang Israel, atau membeli tanah dari dia, janganlah melakukan jual beli itu dengan tidak jujur.

TSI (2014)

“Jika ada di antara kalian yang menjual atau membeli tanah dengan sesama orang Israel, janganlah merugikan satu sama lain.

MILT (2008)

Dan apabila kamu menjual sesuatu kepada sesamamu atau membeli dari tangan sesamamu, hendaklah kamu jangan merugikan seorang terhadap saudaranya.

Shellabear 2011 (2011)

Jika kamu menjual tanahmu kepada sesamamu atau membeli tanah dari sesamamu, janganlah kamu merugikan satu sama lain.

AVB (2015)

Jika kamu menjual apa-apa kepada sesama jiranmu, janganlah kamu rugikan satu sama lain.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 25:14

Apabila
<03588>
kamu menjual
<04376>
sesuatu
<04465>
kepada sesamamu
<05997>
atau
<0176>
membeli
<07069>
dari
<03027>
padanya
<05997>
, janganlah
<0408>
kamu merugikan
<03238>
satu
<0376>
sama lain
<0251>
.
TL ITL ©

SABDAweb Im 25:14

Maka sebab itu, jikalau
<03588>
kamu menjual
<04376>
barang sesuatu yang dapat dijual
<04465>
kepada samamu
<05997>
manusia, atau
<0176>
jikalau kamu membeli
<07069>
dari pada tangan
<03027>
samamu
<05997>
manusia, janganlah
<0408>
kamu berkurang-kurangan
<03238>
seorang
<0376>
akan seorang
<0251>
.
AYT ITL
Janganlah
<0408>
merugikan
<03238>
sesamamu
<05997>
ketika
<03588>
kamu menjual
<04376> <04465>
sesuatu padanya ataupun
<0176>
membeli
<07069>
sesuatu darinya.

[<03027> <05997> <0376> <0853> <0251>]
AVB ITL
Jika kamu menjual apa-apa
<04376> <04465>
kepada sesama
<05997>
jiranmu
<05997>
, janganlah
<0408>
kamu rugikan
<03238>
satu sama lain
<0251>
.

[<0176> <07069> <03027> <0376> <0853>]
HEBREW
wyxa
<0251>
ta
<0853>
sya
<0376>
wnwt
<03238>
la
<0408>
Ktyme
<05997>
dym
<03027>
hnq
<07069>
wa
<0176>
Ktymel
<05997>
rkmm
<04465>
wrkmt
<04376>
ykw (25:14)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Im 25:14

Apabila kamu menjual sesuatu kepada sesamamu atau membeli dari padanya, janganlah kamu merugikan satu sama lain. o 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 25:14

1 Apabila kamu menjual sesuatu kepada sesamamu atau membeli dari padanya, janganlah kamu merugikan satu sama lain.

Catatan Full Life

Im 25:8-34 1

Nas : Im 25:8-34

Tiga ciri khas menandai Tahun Yobel (sebuah tahun yang tiba setiap 50 tahun).

  1. 1) Semua budak Israel harus dibebaskan.
  2. 2) Semua harta warisan yang dijual harus dikembalikan kepada keluarga yang semula.
  3. 3) Tanah tidak boleh digarap. Maksud Allah dengan menetapkan tahun ini ialah menjamin keadilan dan menjaga agar golongan kaya tidak mengumpulkan kekayaan dan tanah dengan mengorbankan golongan lemah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA