2 Samuel 3:34
KonteksTB (1974) © SABDAweb 2Sam 3:34 |
Tanganmu tidak terikat dan kakimu tidak dirantai. n Engkau gugur seperti orang gugur oleh orang-orang durjana." Dan seluruh rakyat itu makin menangis karena dia. |
AYT (2018) | Tanganmu tidak terikat, kakimu tidak dirantai. Engkau mati di hadapan orang-orang durjana. Demikianlah engkau tewas.” Seluruh rakyat menangis lagi karena dia. |
TL (1954) © SABDAweb 2Sam 3:34 |
Bahwa belum pernah tanganmu diikat, dan belum pernah kakimu dikenakan rantai tembaga; maka seperti orang jatuh oleh orang khianat, demikianlah jatuhmu! Maka pada masa itu segenap orang banyak itu makin lebih menangisi dia. |
BIS (1985) © SABDAweb 2Sam 3:34 |
Tangannya tak terikat, dan kakinya tak terbelenggu. Ia mati tertikam oleh orang yang jahat dan kejam." Lalu seluruh rakyat menangisi Abner lebih keras lagi. |
TSI (2014) | Tanganmu tidak terikatdan kakimu tidak terbelenggu. Sayang sekali Abner, engkau mati konyoldibunuh oleh orang-orang jahat!” Sesudah cukup lama meratapi Abner bersama seluruh rakyat, |
MILT (2008) | Tanganmu tidak terikat, juga kakimu tidak dirantai. Sama seperti orang yang gugur di hadapan orang-orang durjana, engkau telah gugur!" Dan seluruh rakyat pun menangisinya. |
Shellabear 2011 (2011) | Tanganmu tak terikat dan kakimu tak terpasang belenggu. Seperti orang yang rubuh di depan orang jahat, demikianlah engkau rubuh." Maka seluruh rakyat menangisinya lagi. |
AVB (2015) | Tanganmu tidak terikat dan kakimu pun tidak terbelenggu. Seperti orang yang tumpas di depan orang jahat, demikian jualah ketumpasan kamu.” Maka seluruh rakyat menangisinya lagi. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 2Sam 3:34 |
|
TL ITL © SABDAweb 2Sam 3:34 |
Bahwa belum <03808> pernah tanganmu <03027> diikat <0631> , dan belum <03808> pernah kakimu <07272> dikenakan <05066> rantai tembaga <05178> ; maka seperti orang jatuh <05307> oleh orang <01121> khianat <05766> , demikianlah jatuhmu <05307> ! Maka pada masa itu segenap <03605> orang banyak <05971> itu makin lebih <03254> menangisi <01058> dia. |
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Sam 3:34 |
Tanganmu 1 tidak terikat dan kakimu tidak dirantai. Engkau gugur seperti orang gugur oleh orang-orang durjana 2 ." Dan seluruh rakyat itu makin menangis 3 karena dia. |
[+] Bhs. Inggris |