2 Samuel 12:9 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Sam 12:9  | 
		    		    				                                                                                        	Mengapa engkau menghina u TUHAN 1 dengan melakukan apa yang jahat di mata-Nya? Uria, v w orang Het itu, kaubiarkan ditewaskan x dengan pedang; isterinya kauambil menjadi isterimu, dan dia sendiri telah kaubiarkan dibunuh oleh pedang bani Amon.  | 
| AYT (2018) | Mengapa kamu menghina firman TUHAN dengan berbuat jahat dalam pandangan-Nya? Kamu telah membunuh Uria, orang Het itu, dengan pedang, lalu mengambil istrinya untuk menjadi istrimu, dan kamu membunuhnya dengan pedang orang Amon.  | 
| TL (1954) © SABDAweb 2Sam 12:9  | 
				    				    				    	Mengapa gerangan engkau sudah mempermudahkan firman Tuhan dengan berbuat barang yang jahat kepada pemandangan-Nya? Bahwa engkau sudah membunuh Uria, orang Heti itu, dengan pedang dan bininya telah kauambil akan isterimu; bahkan engkau sudah membunuh Uria itu dengan pedang bani Ammon!  | 
| BIS (1985) © SABDAweb 2Sam 12:9  | 
				    				    				    	Mengapa engkau tidak mempedulikan perintah-perintah-Ku? Mengapa kaulakukan kejahatan itu? Uria kausuruh bunuh dalam pertempuran; kaubiarkan dia dibunuh oleh orang Amon, dan kauambil istrinya!  | 
| TSI (2014) | Mengapa kamu meremehkan perintah-perintah-Ku dengan melakukan kejahatan di hadapan-Ku? Kamu membunuh Uria orang Het itu dengan pedang orang Amon dan mengambil istrinya menjadi istrimu!  | 
| MILT (2008) | Mengapa engkau telah memandang rendah firman TUHAN YAHWEH 03068 dengan melakukan kejahatan di mata-Nya? Engkau telah menewaskan Uria orang Het itu dengan pedang, dan engkau telah mengambil istrinya menjadi seorang istri bagi dirimu sendiri, dan engkau telah membunuhnya dengan pedang bani Amon.  | 
| Shellabear 2011 (2011) | Lalu mengapa engkau meremehkan firman ALLAH dengan melakukan hal yang jahat dalam pandangan-Nya? Engkau membunuh Uria, orang Het itu, dengan pedang. Istrinya kauambil menjadi istrimu, dan dia sendiri kaubunuh dengan pedang bani Amon.  | 
| AVB (2015) | Lalu mengapakah engkau meremehkan firman TUHAN dengan melakukan hal yang jahat di sisi-Nya? Engkau membunuh Uria, orang Het itu, dengan pedang. Kauambil isterinya menjadi isterimu, dan dia sendiri kaubunuh dengan pedang bani Amon.  | 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Bhs. Suku
		    			 
		    		 
		    			
		    				[+] Kuno
		    			 
		    		 | 
		    |
| TB ITL © SABDAweb 2Sam 12:9  | 
				    				                    Mengapa <04069>  engkau menghina <0959>  TUHAN <03068>  dengan melakukan <06213>  apa yang jahat <07451>  di mata-Nya <05869> ? Uria <0223> , orang Het <02850>  itu, kaubiarkan ditewaskan <05221>  dengan pedang <02719> ; isterinya <0802>  kauambil <03947>  menjadi isterimu <0802> , dan dia sendiri telah kaubiarkan dibunuh <02026>  oleh pedang <02719>  bani <01121>  Amon <05983> .  [<01697>]  | 
| TL ITL © SABDAweb 2Sam 12:9  | 
				    				                    Mengapa <04069>  gerangan engkau sudah mempermudahkan <0959>  firman <01697>  Tuhan <03068>  dengan berbuat <06213>  barang yang jahat <07451>  kepada pemandangan-Nya <05869> ? Bahwa engkau sudah membunuh <05221>  Uria <0223> , orang Heti <02850>  itu, dengan pedang <02719>  dan bininya <0802>  telah kauambil <03947>  akan isterimu <0802> ; bahkan engkau sudah membunuh <02026>  Uria itu dengan pedang <02719>  bani <01121>  Ammon <05983> !  | 
| AYT ITL | Mengapa <04069>  kamu menghina <0959>  firman <01697>  TUHAN <03068>  dengan berbuat <06213>  jahat <07451>  dalam pandangan-Nya <05869> ? Kamu telah membunuh <05221>  Uria <0223> , orang Het <02850>  itu, dengan pedang <02719> , lalu mengambil istrinya <0802>  untuk menjadi <00>  istrimu <0802> , dan kamu membunuhnya <02026>  dengan pedang <02719>  orang <01121>  Amon <05983> .   | 
| AVB ITL | Lalu mengapakah <04069>  engkau meremehkan <0959>  firman <01697>  TUHAN <03068>  dengan melakukan <06213>  hal yang jahat <07451>  di sisi-Nya <05869> ? Engkau membunuh <05221>  Uria <0223> , orang Het <02850>  itu, dengan pedang <02719> . Kauambil <03947>  isterinya <0802>  menjadi isterimu <0802> , dan dia sendiri kaubunuh <02026>  dengan pedang <02719>  bani <01121>  Amon <05983> .   | 
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
| TB (1974) © SABDAweb 2Sam 12:9  | 
		    		    				                                                                                        	Mengapa engkau menghina u TUHAN 1 dengan melakukan apa yang jahat di mata-Nya? Uria, v w orang Het itu, kaubiarkan ditewaskan x dengan pedang; isterinya kauambil menjadi isterimu, dan dia sendiri telah kaubiarkan dibunuh oleh pedang bani Amon.  | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Sam 12:9  | 
			    			    			    	Mengapa engkau menghina 1 TUHAN dengan melakukan 2 apa yang jahat 2 di mata-Nya? Uria, orang Het itu, kaubiarkan ditewaskan 3 dengan pedang; isterinya kauambil menjadi isterimu, dan dia sendiri telah kaubiarkan dibunuh oleh pedang bani Amon.  | 
| Catatan Full Life | 
                                                                                                                                                             2Sam 12:9 1 Nas : 2Sam 12:9 (versi Inggris NIV -- menghina firman Tuhan). Nabi Natan menyatakan bahwa Daud, dengan berbuat zina, membunuh, dan menipu, bersalah karena menghina "firman Tuhan" dan menghina Allah sendiri (ayat 2Sam 12:10). Istilah "menghina" (Ibr. _bazah_) berarti memandang rendah, menganggap tidak penting, meremehkan; jadi dengan tindakan-tindakannya, Daud menyatakan bahwa Allah tidak penting, tidak layak untuk dikasihi dan disembah. 
  | 
![]() [+] Bhs. Inggris  | |
		    			
