Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Samuel 17:13

Konteks
NETBible

If he regroups in a city, all Israel will take up ropes to that city and drag it down to the valley, so that not a single pebble will be left there!”

NASB ©

biblegateway 2Sa 17:13

"If he withdraws into a city, then all Israel shall bring ropes to that city, and we will drag it into the valley until not even a small stone is found there."

HCSB

If he retreats to some city, all Israel will bring ropes to that city, and we will drag its stones into the valley until not even a pebble can be found there."

LEB

If he retreats into a city, all Israel will bring ropes to that city and drag it into a valley so that not even a pebble will be found there."

NIV ©

biblegateway 2Sa 17:13

If he withdraws into a city, then all Israel will bring ropes to that city, and we will drag it down to the valley until not even a piece of it can be found."

ESV

If he withdraws into a city, then all Israel will bring ropes to that city, and we shall drag it into the valley, until not even a pebble is to be found there."

NRSV ©

bibleoremus 2Sa 17:13

If he withdraws into a city, then all Israel will bring ropes to that city, and we shall drag it into the valley, until not even a pebble is to be found there."

REB

If he retreats into a town, all Israel will bring ropes to that town, and we shall drag it into a ravine until not a stone can be found on the site.”

NKJV ©

biblegateway 2Sa 17:13

"Moreover, if he has withdrawn into a city, then all Israel shall bring ropes to that city; and we will pull it into the river, until there is not one small stone found there."

KJV

Moreover, if he be gotten into a city, then shall all Israel bring ropes to that city, and we will draw it into the river, until there be not one small stone found there.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Moreover, if
<0518>
he be gotten
<0622> (8735)
into a city
<05892>_,
then shall all Israel
<03478>
bring
<05375> (8689)
ropes
<02256>
to that city
<05892>_,
and we will draw
<05498> (8804)
it into the river
<05158>_,
until there be not one
<01571>
small stone
<06872>
found
<04672> (8738)
there.
NASB ©

biblegateway 2Sa 17:13

"If
<0518>
he withdraws
<0622>
into a city
<05892>
, then all
<03605>
Israel
<03478>
shall bring
<05375>
ropes
<02256>
to that city
<05892>
, and we will drag
<05498>
it into the valley
<05158>
until
<05704>
<834> not even
<01571>
a small
<06872>
stone
<06872>
is found
<04672>
there
<08033>
."
LXXM
kai
<2532
CONJ
ean
<1437
CONJ
eiv
<1519
PREP
polin
<4172
N-ASF
sunacyh
<4863
V-APS-3S
kai
<2532
CONJ
lhmqetai
<2983
V-FMI-3S
pav
<3956
A-NSM
israhl
<2474
N-PRI
prov
<4314
PREP
thn
<3588
T-ASF
polin
<4172
N-ASF
ekeinhn
<1565
D-ASF
scoinia
<4979
N-APN
kai
<2532
CONJ
suroumen
<4951
V-FAI-1P
authn
<846
D-ASF
ewv
<2193
CONJ
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
ceimarroun {A-ASM} opwv
<3704
CONJ
mh
<3165
ADV
kataleifyh
<2641
V-APS-3S
ekei
<1563
ADV
mhde
<3366
CONJ
liyov
<3037
N-NSM
NET [draft] ITL
If
<0518>
he regroups
<0622>
in
<0413>
a city
<05892>
, all
<03605>
Israel
<03478>
will take up
<05375>
ropes
<02256>
to
<0413>
that city
<05892>
and drag
<05498>
it down
<05498>
to
<05704>
the valley
<05158>
, so that
<0834>
not
<03808>
a single pebble
<06872>
will be left
<04672>
there
<08033>
!”
HEBREW
P
rwru
<06872>
Mg
<01571>
Ms
<08033>
aumn
<04672>
al
<03808>
rsa
<0834>
de
<05704>
lxnh
<05158>
de
<05704>
wta
<0853>
wnbxow
<05498>
Mylbx
<02256>
ayhh
<01931>
ryeh
<05892>
la
<0413>
larvy
<03478>
lk
<03605>
wayvhw
<05375>
Poay
<0622>
rye
<05892>
la
<0413>
Maw (17:13)
<0518>




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA