Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Kings 8:29

Konteks
NETBible

King Joram returned to Jezreel to recover from the wounds he received from the Syrians 1  in Ramah when he fought against King Hazael of Syria. King Ahaziah son of Jehoram of Judah went down to visit 2  Joram son of Ahab in Jezreel, for he was ill.

NASB ©

biblegateway 2Ki 8:29

So King Joram returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Arameans had inflicted on him at Ramah when he fought against Hazael king of Aram. Then Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel because he was sick.

HCSB

So King Joram returned to Jezreel to recover from the wounds that the Arameans had inflicted on him in Ramoth-gilead when he fought against Aram's King Hazael. Then Judah's King Ahaziah son of Jehoram went down to Jezreel to visit Joram son of Ahab since Joram was ill.

LEB

King Joram returned to Jezreel to let his wounds heal. (He had been wounded by the Arameans at Ramah when he fought against King Hazael of Aram.) Then Jehoram’s son Ahaziah went to Jezreel to see Ahab’s son Joram, who was sick.

NIV ©

biblegateway 2Ki 8:29

so King Joram returned to Jezreel to recover from the wounds the Arameans had inflicted on him at Ramoth in his battle with Hazael king of Aram. Then Ahaziah son of Jehoram king of Judah went down to Jezreel to see Joram son of Ahab, because he had been wounded.

ESV

And King Joram returned to be healed in Jezreel of the wounds that the Syrians had given him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. And Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 8:29

King Joram returned to be healed in Jezreel of the wounds that the Arameans had inflicted on him at Ramah, when he fought against King Hazael of Aram. King Ahaziah son of Jehoram of Judah went down to see Joram son of Ahab in Jezreel, because he was wounded.

REB

and retired to Jezreel to recover from the wounds inflicted on him at Ramoth in battle with King Hazael. Because of Jehoram's injury Ahaziah son of Joram king of Judah went down to Jezreel to visit him.

NKJV ©

biblegateway 2Ki 8:29

Then King Joram went back to Jezreel to recover from the wounds which the Syrians had inflicted on him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. And Ahaziah the son of Jehoram, king of Judah, went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.

KJV

And king Joram went back to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him at Ramah, when he fought against Hazael king of Syria. And Ahaziah the son of Jehoram king of Judah went down to see Joram the son of Ahab in Jezreel, because he was sick.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And king
<04428>
Joram
<03141>
went back
<07725> (8799)
to be healed
<07495> (8692)
in Jezreel
<03157>
of the wounds
<04347>
which the Syrians
<0761>
had given
<05221> (8686)
him at Ramah
<07414>_,
when he fought
<03898> (8736)
against Hazael
<02371>
king
<04428>
of Syria
<0758>_.
And Ahaziah
<0274>
the son
<01121>
of Jehoram
<03088>
king
<04428>
of Judah
<03063>
went down
<03381> (8804)
to see
<07200> (8800)
Joram
<03141>
the son
<01121>
of Ahab
<0256>
in Jezreel
<03157>_,
because he was sick
<02470> (8802)_.
{which...: Heb. wherewith the Syrians had wounded} {Ramah: called Ramoth} {sick: Heb. wounded}
NASB ©

biblegateway 2Ki 8:29

So King
<04428>
Joram
<03141>
returned
<07725>
to be healed
<07495>
in Jezreel
<03157>
of the wounds
<04347>
which
<0834>
the Arameans
<0761>
had inflicted
<05221>
on him at Ramah
<07414>
when he fought
<03898>
against
<0854>
Hazael
<02371>
king
<04428>
of Aram
<0758>
. Then Ahaziah
<0274>
the son
<01121>
of Jehoram
<03088>
king
<04428>
of Judah
<03063>
went
<03381>
down
<03381>
to see
<07200>
Joram
<03141>
the son
<01121>
of Ahab
<0256>
in Jezreel
<03157>
because
<03588>
he was sick
<02470>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
epestreqen
<1994
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
iwram
<2496
N-PRI
tou
<3588
T-GSN
iatreuyhnai {V-APN} en
<1722
PREP
iezrael {N-PRI} apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPF
plhgwn
<4127
N-GPF
wn
<3739
R-GPM
epataxan
<3960
V-AAI-3P
auton
<846
D-ASM
en
<1722
PREP
remmwy {N-PRI} en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
polemein
<4170
V-PAN
auton
<846
D-ASM
meta
<3326
PREP
azahl {N-PRI} basilewv
<935
N-GSM
suriav
<4947
N-GSF
kai
<2532
CONJ
ocoziav {N-NSM} uiov
<5207
N-NSM
iwram
<2496
N-PRI
katebh
<2597
V-AAI-3S
tou
<3588
T-GSN
idein
<3708
V-AAN
ton
<3588
T-ASM
iwram
<2496
N-PRI
uion
<5207
N-ASM
acaab {N-PRI} en
<1722
PREP
iezrael {N-PRI} oti
<3754
CONJ
hrrwstei {V-IAI-3S} autov
<846
D-NSM
NET [draft] ITL
King
<04428>
Joram
<03141>
returned
<07725>
to Jezreel
<03157>
to recover
<07495>
from
<04480>
the wounds
<04347>
he received
<05221>
from the Syrians
<0761>
in Ramah
<07414>
when he fought
<03898>
against
<0854>
King
<04428>
Hazael
<02371>
of Syria
<0758>
. King
<04428>
Ahaziah
<0274>
son
<01121>
of Jehoram
<03088>
of Judah
<03063>
went down
<03381>
to visit
<07200>
Joram
<03141>
son
<01121>
of Ahab
<0256>
in Jezreel
<03157>
, for
<03588>
he
<01931>
was ill
<02470>
.
HEBREW
P
awh
<01931>
hlx
<02470>
yk
<03588>
laerzyb
<03157>
baxa
<0256>
Nb
<01121>
Mrwy
<03141>
ta
<0853>
twarl
<07200>
dry
<03381>
hdwhy
<03063>
Klm
<04428>
Mrwhy
<03088>
Nb
<01121>
whyzxaw
<0274>
Mra
<0758>
Klm
<04428>
lahzx
<02371>
ta
<0854>
wmxlhb
<03898>
hmrb
<07414>
Mymra
<0761>
whky
<05221>
rsa
<0834>
Mykmh
<04347>
Nm
<04480>
laerzyb
<03157>
aprthl
<07495>
Klmh
<04428>
Mrwy
<03141>
bsyw (8:29)
<07725>

NETBible

King Joram returned to Jezreel to recover from the wounds he received from the Syrians 1  in Ramah when he fought against King Hazael of Syria. King Ahaziah son of Jehoram of Judah went down to visit 2  Joram son of Ahab in Jezreel, for he was ill.

NET Notes

tn Heb “which the Syrians inflicted [on] him.”

tn Heb “to see.”




TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA