Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Raja-raja 5:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Raj 5:8

Segera sesudah didengar Elisa, abdi Allah itu, bahwa raja Israel mengoyakkan pakaiannya, dikirimnyalah pesan kepada raja, bunyinya: "Mengapa engkau mengoyakkan pakaianmu? Biarlah ia datang kepadaku, supaya ia tahu bahwa ada seorang nabi n  di Israel."

AYT (2018)

Saat Elisa, abdi Allah itu, mendengar bahwa raja Israel mengoyakkan pakaiannya, dia mengirim pesan kepada raja yang berbunyi, “Mengapa engkau mengoyakkan pakaianmu? Biarlah dia datang kepadaku supaya dia mengetahui bahwa ada nabi di Israel.”

TL (1954) ©

SABDAweb 2Raj 5:8

Hata, maka demi didengar Elisa, aziz Allah itu, akan hal baginda raja orang Israel sudah mencarik-carikkan pakaiannya, disuruhkannya orang bersembah kepada baginda demikian: Karena apa gerangan tuanku mencarik-carikkan pakaian tuanku? Suruhkan orang itu kepada patik sahaja, maka diketahuinyalah kelak akan hal adalah seorang nabi di antara orang Israel.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Raj 5:8

Nabi Elisa mendengar tentang hal itu, dan mengirim pesan ini kepada raja Israel, "Mengapa cemas? Suruhlah orang itu datang kepada saya supaya dia tahu bahwa di Israel ini ada seorang nabi!"

TSI (2014)

Kabar bahwa raja merobek pakaiannya sampai kepada Nabi Elisa. Lalu Elisa mengirimkan pesan kepada raja, “Yang Mulia tidak perlu merobek pakaian. Suruh orang itu datang kepada saya, agar dia tahu bahwa ada nabi di Israel.”

MILT (2008)

Maka terjadilah, sesudah Elisa, abdi Allah Elohim 0430 itu, mendengar bahwa raja Israel mengoyakkan pakaiannya, dia mengirim pesan kepada raja, dengan mengatakan, "Mengapa engkau mengoyakkan pakaianmu? Biarkanlah dia datang kepadaku sekarang, maka dia akan mengetahui bahwa ada seorang nabi di Israel."

Shellabear 2011 (2011)

Ilyasa, abdi Allah itu, mendengar bahwa raja Israil mengoyakkan pakaiannya. Lalu disuruhnya orang menemui raja dengan pesan, "Mengapa engkau mengoyakkan pakaianmu? Suruhlah orang itu datang kepadaku, supaya ia tahu bahwa ada seorang nabi di Israil."

AVB (2015)

Elisa, hamba Allah itu, mendengar bahawa raja Israel mengoyakkan pakaiannya. Lalu disuruhnya orang menemui raja dengan pesan, “Mengapakah engkau mengoyakkan pakaianmu? Suruhlah orang itu datang kepadaku, supaya dia tahu bahawa ada seorang nabi di Israel.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Raj 5:8

Segera sesudah
<01961>
didengar
<08085>
Elisa
<0477>
, abdi
<0376>
Allah
<0430>
itu, bahwa
<03588>
raja
<04428>
Israel
<03478>
mengoyakkan
<07167>
pakaiannya
<0899>
, dikirimnyalah
<07971>
pesan kepada
<0413>
raja
<04428>
, bunyinya
<0559>
: "Mengapa
<04100>
engkau mengoyakkan
<07167>
pakaianmu
<0899>
? Biarlah
<04994>
ia datang
<0935>
kepadaku
<0413>
, supaya ia tahu
<03045>
bahwa
<03588>
ada
<03426>
seorang nabi
<05030>
di Israel
<03478>
."
TL ITL ©

SABDAweb 2Raj 5:8

Hata
<01961>
, maka demi didengar
<08085>
Elisa
<0477>
, aziz
<0376>
Allah
<0430>
itu, akan hal
<03588>
baginda raja
<04428>
orang Israel
<03478>
sudah mencarik-carikkan
<07167>
pakaiannya
<0899>
, disuruhkannya
<07971>
orang bersembah kepada
<0413>
baginda
<04428>
demikian
<0559>
: Karena apa
<04100>
gerangan tuanku mencarik-carikkan
<07167>
pakaian
<0899>
tuanku? Suruhkan
<0935>
orang itu kepada
<0413>
patik sahaja, maka diketahuinyalah
<03045>
kelak akan
<03588>
hal adalah
<03426>
seorang nabi
<05030>
di antara orang Israel
<03478>
.
AYT ITL
Saat Elisa
<0477>
, nabi Allah
<0430>
itu, mendengar
<08085>
bahwa
<03588>
Raja
<04428>
Israel
<03478>
mengoyakkan
<07167>
pakaiannya
<0899>
, dia mengirim
<07971>
pesan kepada
<0413>
raja
<04428>
yang berbunyi
<0559>
, “Mengapa
<04100>
engkau mengoyakkan
<07167>
pakaianmu
<0899>
? Biarlah dia datang
<0935>
kepadaku
<0413>
supaya dia mengetahui
<03045>
bahwa
<03588>
ada
<03426>
nabi
<05030>
di Israel
<03478>
.”

[<01961> <0376> <0853> <04994>]
AVB ITL
Elisa
<0477>
, hamba
<0376>
Allah
<0430>
itu, mendengar
<08085>
bahawa
<03588>
raja
<04428>
Israel
<03478>
mengoyakkan
<07167>
pakaiannya
<0899>
. Lalu disuruhnya
<07971>
orang menemui
<0413>
raja
<04428>
dengan pesan
<0559>
, “Mengapakah
<04100>
engkau mengoyakkan
<07167>
pakaianmu
<0899>
? Suruhlah
<04994>
orang itu datang
<0935>
kepadaku
<0413>
, supaya dia tahu
<03045>
bahawa
<03588>
ada
<03426>
seorang nabi
<05030>
di Israel
<03478>
.”

[<01961> <0853>]
HEBREW
larvyb
<03478>
aybn
<05030>
sy
<03426>
yk
<03588>
edyw
<03045>
yla
<0413>
an
<04994>
aby
<0935>
Kydgb
<0899>
terq
<07167>
hml
<04100>
rmal
<0559>
Klmh
<04428>
la
<0413>
xlsyw
<07971>
wydgb
<0899>
ta
<0853>
larvy
<03478>
Klm
<04428>
erq
<07167>
yk
<03588>
Myhlah
<0430>
sya
<0376>
esyla
<0477>
emsk
<08085>
yhyw (5:8)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Raj 5:8

Segera sesudah didengar Elisa, abdi Allah itu, bahwa raja Israel mengoyakkan pakaiannya 1 , dikirimnyalah pesan kepada raja, bunyinya: "Mengapa engkau mengoyakkan pakaianmu 1 ? Biarlah ia datang 2  kepadaku, supaya ia tahu 3  bahwa ada seorang nabi di Israel."

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA