Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Kings 18:32

Konteks
NETBible

until I come and take you to a land just like your own – a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive trees and honey. Then you will live and not die. Don’t listen to Hezekiah, for he is misleading you when he says, “The Lord will rescue us.”

NASB ©

biblegateway 2Ki 18:32

until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive trees and honey, that you may live and not die." But do not listen to Hezekiah when he misleads you, saying, "The LORD will deliver us."

HCSB

until I come and take you away to a land like your own land--a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive trees and honey--so that you may live and not die. But don't listen to Hezekiah when he misleads you, saying: The LORD will deliver us.

LEB

Then I will come and take you away to a country like your own. It’s a country with grain and new wine, a country with bread and vineyards, a country with olive trees, olive oil, and honey. Live! Don’t die! Don’t listen to Hezekiah when he tries to mislead you by saying to you, ‘The LORD will rescue us.’

NIV ©

biblegateway 2Ki 18:32

until I come and take you to a land like your own, a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive trees and honey. Choose life and not death! "Do not listen to Hezekiah, for he is misleading you when he says, ‘The LORD will deliver us.’

ESV

until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and wine, a land of bread and vineyards, a land of olive trees and honey, that you may live, and not die. And do not listen to Hezekiah when he misleads you by saying, The LORD will deliver us.

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 18:32

until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and wine, a land of bread and vineyards, a land of olive oil and honey, that you may live and not die. Do not listen to Hezekiah when he misleads you by saying, The LORD will deliver us.

REB

until I come and take you to a land like your own, a land of grain and new wine, of bread and vineyards, of olives, fine oil, and honey -- life for you all, instead of death. Do not listen to Hezekiah; he will only mislead you by telling you that the LORD will save you.

NKJV ©

biblegateway 2Ki 18:32

‘until I come and take you away to a land like your own land, a land of grain and new wine, a land of bread and vineyards, a land of olive groves and honey, that you may live and not die. But do not listen to Hezekiah, lest he persuade you, saying, "The LORD will deliver us."

KJV

Until I come and take you away to a land like your own land, a land of corn and wine, a land of bread and vineyards, a land of oil olive and of honey, that ye may live, and not die: and hearken not unto Hezekiah, when he persuadeth you, saying, The LORD will deliver us.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Until I come
<0935> (8800)
and take you away
<03947> (8804)
to a land
<0776>
like your own land
<0776>_,
a land
<0776>
of corn
<01715>
and wine
<08492>_,
a land
<0776>
of bread
<03899>
and vineyards
<03754>_,
a land
<0776>
of oil
<03323>
olive
<02132>
and of honey
<01706>_,
that ye may live
<02421> (8798)_,
and not die
<04191> (8799)_:
and hearken
<08085> (8799)
not unto Hezekiah
<02396>_,
when he persuadeth
<05496> (8686)
you, saying
<0559> (8800)_,
The LORD
<03068>
will deliver
<05337> (8686)
us. {persuadeth: or, deceiveth}
NASB ©

biblegateway 2Ki 18:32

until
<05704>
I come
<0935>
and take
<03947>
you away to a land
<0776>
like your own land
<0776>
, a land
<0776>
of grain
<01715>
and new
<08492>
wine
<08492>
, a land
<0776>
of bread
<03899>
and vineyards
<03754>
, a land
<0776>
of olive
<02132>
trees
<02132>
and honey
<01706>
, that you may live
<02421>
and not die
<04191>
." But do not listen
<08085>
to Hezekiah
<02396>
when
<03588>
he misleads
<05496>
you, saying
<0559>
, "The LORD
<03068>
will deliver
<05337>
us."
LXXM
ewv
<2193
PREP
elyw
<2064
V-AAS-1S
kai
<2532
CONJ
labw
<2983
V-AAS-1S
umav
<4771
P-AP
eiv
<1519
PREP
ghn
<1065
N-ASF
wv
<3739
CONJ
gh
<1065
N-NSF
umwn
<4771
P-GP
gh
<1065
N-NSF
sitou
<4621
N-GSM
kai
<2532
CONJ
oinou
<3631
N-GSM
kai
<2532
CONJ
artou
<740
N-GSM
kai
<2532
CONJ
ampelwnwn
<290
N-GPM
gh
<1065
N-NSF
elaiav
<1636
N-GSF
elaiou
<1637
N-GSN
kai
<2532
CONJ
melitov
<3192
N-GSN
kai
<2532
CONJ
zhsete
<2198
V-FAI-2P
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
apoyanhte
<599
V-AAS-2P
kai
<2532
CONJ
mh
<3165
ADV
akouete
<191
V-PAD-2P
ezekiou
<1478
N-GSM
oti
<3754
CONJ
apata
<538
V-PAI-3S
umav
<4771
P-AP
legwn
<3004
V-PAPNS
kuriov
<2962
N-NSM
rusetai {V-FMI-3S} hmav
<1473
P-AP
NET [draft] ITL
until
<05704>
I come
<0935>
and take
<03947>
you to
<0413>
a land
<0776>
just like your own– a land
<0776>
of grain
<01715>
and new wine
<08492>
, a land
<0776>
of bread
<03899>
and vineyards
<03754>
, a land
<0776>
of olive trees
<02132>
and honey
<01706>
. Then you will live
<02421>
and not
<03808>
die
<04191>
. Don’t
<0408>
listen
<08085>
to
<0413>
Hezekiah
<02396>
, for
<03588>
he is misleading
<05496>
you when he says
<0559>
, “The Lord
<03068>
will rescue
<05337>
us.”
HEBREW
wnlyuy
<05337>
hwhy
<03068>
rmal
<0559>
Mkta
<0853>
tyoy
<05496>
yk
<03588>
whyqzx
<02396>
la
<0413>
wemst
<08085>
law
<0408>
wtmt
<04191>
alw
<03808>
wyxw
<02421>
sbdw
<01706>
rhuy
<03323>
tyz
<02132>
Ura
<0776>
Mymrkw
<03754>
Mxl
<03899>
Ura
<0776>
swrytw
<08492>
Ngd
<01715>
Ura
<0776>
Mkurak
<0776>
Ura
<0776>
la
<0413>
Mkta
<0853>
ytxqlw
<03947>
yab
<0935>
de (18:32)
<05704>




TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.18 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA