Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Korintus 6:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 6:4

Sebaliknya, dalam segala hal kami menunjukkan, bahwa kami adalah pelayan Allah, yaitu: dalam menahan dengan penuh kesabaran dalam penderitaan, kesesakan dan kesukaran 1 ,

AYT (2018)

melainkan dalam segala cara kami menunjukkan diri kami sebagai pelayan-pelayan Allah, dengan penuh ketabahan dalam semua penderitaan, kesesakan, kesukaran,

TL (1954) ©

SABDAweb 2Kor 6:4

Melainkan di dalam segala perkara, kami menyatakan diri kami sendiri menjadi hamba Allah, dengan banyak sabar, di dalam sengsara, di dalam kesukaran, di dalam ketakutan,

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Kor 6:4

Sebaliknya, dalam segala hal, kami menunjukkan bahwa kami adalah hamba-hamba Allah. Sebab, segala macam kesukaran sudah kami derita dengan sabar:

TSI (2014)

Karena itu dalam segala keadaan kami berusaha untuk menunjukkan kepada setiap orang bahwa kami hidup dengan cara yang sepantasnya sebagai pelayan Allah— yaitu kami bertahan dalam penganiayaan, kemiskinan, atau kesusahan.

MILT (2008)

Sebaliknya, dalam segala hal --sambil memuji diri kami sendiri selaku pelayan-pelayan Allah Elohim 2316-- dengan penuh ketabahan dalam kesukaran, dalam kesesakan, dalam kesulitan,

Shellabear 2011 (2011)

Sebaliknya, dalam segala hal kami membuktikan bahwa kami adalah hamba-hamba Allah. Kami tabah ketika kami dalam kesusahan, dalam kesulitan, dalam kesesakan,

AVB (2015)

Sebaliknya, dalam semua hal, kami telah membuktikan bahawa kami bersikap secara yang wajar bagi hamba-hamba Allah. Kami cukup tabah menghadapi kesusahan, kesulitan dan kesempitan,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Kor 6:4

Sebaliknya
<235>
, dalam
<1722>
segala hal
<3956>
kami menunjukkan
<4921>
, bahwa kami
<1438>
adalah pelayan
<1249>
Allah
<2316>
, yaitu: dalam
<1722>
menahan dengan penuh kesabaran
<5281>
dalam
<1722>
penderitaan
<2347>
, kesesakan
<318>
dan kesukaran
<4730>
,

[<5613> <4183> <1722> <1722>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Kor 6:4

Melainkan
<235>
di
<1722>
dalam segala
<3956>
perkara, kami menyatakan
<4921>
diri
<1438>
kami sendiri
<1438>
menjadi
<5613>
hamba
<1249>
Allah
<2316>
, dengan
<1722>
banyak
<4183>
sabar
<5281>
, di
<1722>
dalam sengsara
<2347>
, di
<1722>
dalam kesukaran
<318>
, di
<1722>
dalam ketakutan
<4730>
,
AYT ITL
melainkan
<235>
dalam
<1722>
segala cara
<3956>
kami menunjukkan
<4921>
diri kami
<1438>
sebagai
<5613>
pelayan-pelayan
<1249>
Allah
<2316>
, dengan penuh
<1722>
ketabahan
<5281>
dalam
<1722>
semua penderitaan
<2347>
, kesesakan
<318>
, kesukaran
<4730>
,

[<4183> <1722> <1722>]
GREEK
all
<235>
CONJ
en
<1722>
PREP
panti
<3956>
A-DSN
sunistanontev
<4921> (5723)
V-PAP-NPM
eautouv
<1438>
F-3APM
wv
<5613>
ADV
yeou
<2316>
N-GSM
diakonoi
<1249>
N-NPM
en
<1722>
PREP
upomonh
<5281>
N-DSF
pollh
<4183>
A-DSF
en
<1722>
PREP
yliqesin
<2347>
N-DPF
en
<1722>
PREP
anagkaiv
<318>
N-DPF
en
<1722>
PREP
stenocwriaiv
<4730>
N-DPF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 6:4

Sebaliknya, dalam segala hal kami menunjukkan, bahwa kami adalah pelayan Allah, yaitu: dalam menahan dengan penuh kesabaran dalam penderitaan, kesesakan dan kesukaran 1 ,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Kor 6:4

3 Sebaliknya, dalam 4  segala hal 1  kami menunjukkan 2 , bahwa kami adalah pelayan Allah, yaitu: dalam 1  4  menahan dengan penuh kesabaran dalam 1  4  penderitaan 5 , kesesakan 6  dan kesukaran 7 ,

Catatan Full Life

2Kor 6:4 1

Nas : 2Kor 6:4

Lihat cat. --> 2Kor 11:23

[atau ref. 2Kor 11:23]

mengenai penderitaan Paulus.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA