Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Korintus 5:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 2Kor 5:19

Sebab Allah mendamaikan dunia dengan diri-Nya oleh Kristus dengan tidak memperhitungkan pelanggaran mereka. r  Ia telah mempercayakan berita pendamaian itu kepada kami.

AYT (2018)

yaitu dalam Kristus, Allah mendamaikan dunia dengan diri-Nya sendiri, dengan tidak memperhitungkan pelanggaran-pelanggaran mereka atas mereka dan sudah memercayakan berita pendamaian kepada kita.

TL (1954) ©

SABDAweb 2Kor 5:19

Karena Allah di dalam Kristus itu adalah memperdamaikan isi dunia ini dengan diri-Nya sendiri, serta tiada menghitungkan dosa mereka itu ke atas mereka itu, dan sudah menanggungkan ke atas kami kabar perdamaian itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb 2Kor 5:19

Kami memberitakan bahwa dengan perantaraan Kristus, Allah membuat manusia berbaik kembali dengan diri-Nya. Allah melakukan itu tanpa menuntut kesalahan-kesalahan yang telah dilakukan manusia terhadap diri-Nya. Dan kami sudah ditugaskan Allah untuk memberitakan kabar itu.

TSI (2014)

Yang kami beritakan adalah bahwa Allah— lewat kematian Kristus, sudah membuka jalan bagi setiap orang di dunia ini untuk berdamai dengan Allah. Bagi kita yang sudah bersatu dengan Kristus, Allah tidak lagi memperhitungkan dosa dan kesalahan kita. Itulah berita perdamaian yang Allah percayakan kepada kami!

MILT (2008)

Seperti halnya bahwa Allah Elohim 2316 ada di dalam Kristus ketika mendamaikan dunia dengan diri-Nya sendiri dengan tidak memperhitungkan pelanggaran-pelanggaran mereka kepada mereka, dan dengan menempatkan firman pendamaian itu di dalam kami.

Shellabear 2011 (2011)

Di dalam Al Masih, Allah mendamaikan isi dunia ini dengan diri-Nya dan tidak lagi memperhitungkan pelanggaran-pelanggaran mereka. Kabar tentang pendamaian itu telah dipercayakan-Nya kepada kami.

AVB (2015)

Dalam Kristus, Allah telah mendamaikan isi dunia ini dengan diri-Nya dan tidak lagi memperhitungkan kesalahan-kesalahan mereka. Berita pendamaian itu telah diamanahkan-Nya kepada kami.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 2Kor 5:19

Sebab
<3754>
Allah
<2316>
mendamaikan
<2644>
dunia
<2889>
dengan diri-Nya
<1438>
oleh
<1722>
Kristus
<5547>
dengan tidak
<3361>
memperhitungkan
<3049>
pelanggaran
<3900>
mereka
<846>
. Ia telah mempercayakan
<5087>
berita
<3056>
pendamaian
<2643>
itu kepada
<1722>
kami
<2254>
.

[<5613> <1510> <846> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb 2Kor 5:19

Karena
<3754>
Allah
<2316>
di
<1722>
dalam Kristus
<5547>
itu adalah memperdamaikan
<2644>
isi dunia
<2889>
ini dengan diri-Nya
<1438>
sendiri, serta tiada
<3361>
menghitungkan
<3049>
dosa
<3900>
mereka
<846>
itu ke atas mereka itu, dan
<2532>
sudah menanggungkan
<5087>
ke atas kami
<2254>
kabar
<3056>
perdamaian
<2643>
itu.
AYT ITL
yaitu
<3754>
dalam
<1722>
Kristus
<5547>
Allah
<2316>
mendamaikan
<2644>
dunia
<2889>
dengan diri-Nya sendiri
<1438>
, dengan tidak
<3361>
memperhitungkan
<3049>
pelanggaran-pelanggaran
<3900>
mereka
<846>
dan
<2532>
sudah mempercayakan
<5087>
berita
<3056>
pendamaian
<2643>
kepada kita
<2254>
.

[<5613> <1510> <846> <1722>]
GREEK
wv
<5613>
ADV
oti
<3754>
CONJ
yeov
<2316>
N-NSM
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
en
<1722>
PREP
cristw
<5547>
N-DSM
kosmon
<2889>
N-ASM
katallasswn
<2644> (5723)
V-PAP-NSM
eautw
<1438>
F-3DSM
mh
<3361>
PRT-N
logizomenov
<3049> (5740)
V-PNP-NSM
autoiv
<846>
P-DPM
ta
<3588>
T-APN
paraptwmata
<3900>
N-APN
autwn
<846>
P-GPM
kai
<2532>
CONJ
yemenov
<5087> (5642)
V-2AMP-NSM
en
<1722>
PREP
hmin
<2254>
P-1DP
ton
<3588>
T-ASM
logon
<3056>
N-ASM
thv
<3588>
T-GSF
katallaghv
<2643>
N-GSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 2Kor 5:19

4 Sebab Allah 1  mendamaikan 2  dunia dengan diri-Nya oleh Kristus dengan tidak 3  memperhitungkan pelanggaran mereka. Ia telah mempercayakan berita pendamaian itu kepada kami.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA