Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Kings 9:16

Konteks
NETBible

Jehu drove his chariot 1  to Jezreel, for Joram was recuperating 2  there. (Now King Ahaziah of Judah had come down to visit 3  Joram.)

NASB ©

biblegateway 2Ki 9:16

Then Jehu rode in a chariot and went to Jezreel, for Joram was lying there. Ahaziah king of Judah had come down to see Joram.

HCSB

Jehu got into his chariot and went to Jezreel since Joram was laid up there and Ahaziah king of Judah had gone down to visit Joram.

LEB

So Jehu got on his chariot and drove to Jezreel because Joram was lying in bed there. (King Ahaziah of Judah had come to see Joram.)

NIV ©

biblegateway 2Ki 9:16

Then he got into his chariot and rode to Jezreel, because Joram was resting there and Ahaziah king of Judah had gone down to see him.

ESV

Then Jehu mounted his chariot and went to Jezreel, for Joram lay there. And Ahaziah king of Judah had come down to visit Joram.

NRSV ©

bibleoremus 2Ki 9:16

Then Jehu mounted his chariot and went to Jezreel, where Joram was lying ill. King Ahaziah of Judah had come down to visit Joram.

REB

He mounted his chariot and drove to Jezreel, for Jehoram was laid up there and King Ahaziah of Judah had gone down to visit him.

NKJV ©

biblegateway 2Ki 9:16

So Jehu rode in a chariot and went to Jezreel, for Joram was laid up there; and Ahaziah king of Judah had come down to see Joram.

KJV

So Jehu rode in a chariot, and went to Jezreel; for Joram lay there. And Ahaziah king of Judah was come down to see Joram.

[+] Bhs. Inggris

KJV
So Jehu
<03058>
rode in a chariot
<07392> (8799)_,
and went
<03212> (8799)
to Jezreel
<03157>_;
for Joram
<03141>
lay
<07901> (8802)
there. And Ahaziah
<0274>
king
<04428>
of Judah
<03063>
was come down
<03381> (8804)
to see
<07200> (8800)
Joram
<03141>_.
NASB ©

biblegateway 2Ki 9:16

Then Jehu
<03058>
rode
<07392>
in a chariot
<07392>
and went
<01980>
to Jezreel
<03157>
, for Joram
<03141>
was lying
<07901>
there
<08033>
. Ahaziah
<0274>
king
<04428>
of Judah
<03063>
had come
<03381>
down
<03381>
to see
<07200>
Joram
<03141>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
ippeusen {V-AAI-3S} kai
<2532
CONJ
eporeuyh
<4198
V-API-3S
iou {N-PRI} kai
<2532
CONJ
katebh
<2597
V-AAI-3S
eiv
<1519
PREP
iezrael {N-PRI} oti
<3754
CONJ
iwram
<2496
N-PRI
basileuv
<935
N-NSM
israhl
<2474
N-PRI
eyerapeueto
<2323
V-IMI-3S
en
<1722
PREP
iezrael {N-PRI} apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPM
toxeumatwn {N-GPM} wn
<3739
R-GPM
katetoxeusan
<2700
V-AAI-3P
auton
<846
D-ASM
oi
<3588
T-NPM
aramin {N-PRI} en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
rammay {N-PRI} en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
polemw
<4171
N-DSM
meta
<3326
PREP
azahl {N-PRI} basilewv
<935
N-GSM
suriav
<4947
N-GSF
oti
<3754
CONJ
autov
<846
D-NSM
dunatov
<1415
A-NSM
kai
<2532
CONJ
anhr
<435
N-NSM
dunamewv
<1411
N-GSF
kai
<2532
CONJ
ocoziav {N-NSM} basileuv
<935
N-NSM
iouda
<2448
N-PRI
katebh
<2597
V-AAI-3S
idein
<3708
V-AAN
ton
<3588
T-ASM
iwram
<2496
N-PRI
NET [draft] ITL
Jehu
<03058>
drove
<01980>
his chariot to Jezreel
<03157>
, for
<03588>
Joram
<03141>
was recuperating
<07901>
there
<08033>
. (Now King
<04428>
Ahaziah
<0274>
of Judah
<03063>
had come down
<03381>
to visit
<07200>
Joram
<03141>
.)
HEBREW
Mrwy
<03141>
ta
<0853>
twarl
<07200>
dry
<03381>
hdwhy
<03063>
Klm
<04428>
hyzxaw
<0274>
hms
<08033>
bks
<07901>
Mrwy
<03141>
yk
<03588>
hlaerzy
<03157>
Klyw
<01980>
awhy
<03058>
bkryw (9:16)
<07392>

NETBible

Jehu drove his chariot 1  to Jezreel, for Joram was recuperating 2  there. (Now King Ahaziah of Judah had come down to visit 3  Joram.)

NET Notes

tn Heb “rode [or, ‘mounted’] and went.”

tn Heb “lying down.”

tn Heb “to see.”




TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.30 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA