Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Hosea 13:3

Konteks
NETBible

Therefore they will disappear like 1  the morning mist, 2  like early morning dew that evaporates, 3  like chaff that is blown away 4  from a threshing floor, like smoke that disappears through an open window.

NASB ©

biblegateway Hos 13:3

Therefore they will be like the morning cloud And like dew which soon disappears, Like chaff which is blown away from the threshing floor And like smoke from a chimney.

HCSB

Therefore, they will be like the morning mist, like the early dew that vanishes, like chaff blown from a threshing floor, or like smoke from a window.

LEB

That is why they will be like fog in the morning and like morning dew that disappears quickly. They will be like straw blown away from threshing floors. They will be like smoke rising from chimneys.

NIV ©

biblegateway Hos 13:3

Therefore they will be like the morning mist, like the early dew that disappears, like chaff swirling from a threshing-floor, like smoke escaping through a window.

ESV

Therefore they shall be like the morning mist or like the dew that goes early away, like the chaff that swirls from the threshing floor or like smoke from a window.

NRSV ©

bibleoremus Hos 13:3

Therefore they shall be like the morning mist or like the dew that goes away early, like chaff that swirls from the threshing floor or like smoke from a window.

REB

Therefore they will be like the morning mist, like dew that vanishes early, like chaff blown from the threshing-floor or smoke from a chimney.

NKJV ©

biblegateway Hos 13:3

Therefore they shall be like the morning cloud And like the early dew that passes away, Like chaff blown off from a threshing floor And like smoke from a chimney.

KJV

Therefore they shall be as the morning cloud, and as the early dew that passeth away, as the chaff [that] is driven with the whirlwind out of the floor, and as the smoke out of the chimney.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Therefore they shall be as the morning
<01242>
cloud
<06051>_,
and as the early
<07925> (8688)
dew
<02919>
that passeth away
<01980> (8802)_,
as the chaff
<04671>
[that] is driven with the whirlwind
<05590> (8792)
out of the floor
<01637>_,
and as the smoke
<06227>
out of the chimney
<0699>_.
NASB ©

biblegateway Hos 13:3

Therefore
<03651>
they will be like the morning
<01242>
cloud
<06051>
And like dew
<02919>
which soon
<07925>
disappears
<01980>
, Like chaff
<04671>
which is blown
<05590>
away
<05590>
from the threshing
<01637>
floor
<01637>
And like smoke
<06227>
from a chimney
<0699>
.
LXXM
dia
<1223
PREP
touto
<3778
D-ASN
esontai
<1510
V-FMI-3P
wv
<3739
CONJ
nefelh
<3507
N-NSF
prwinh
<4407
A-NSF
kai
<2532
CONJ
wv
<3739
CONJ
drosov {N-NSF} oryrinh
<3720
A-NSF
poreuomenh
<4198
V-PMPNS
wsper
<3746
ADV
cnouv {N-NSM} apofuswmenov {V-PMPNS} af
<575
PREP
alwnov
<257
N-GSF
kai
<2532
CONJ
wv
<3739
CONJ
atmiv
<822
N-NSF
apo
<575
PREP
akridwn
<200
N-GPF
NET [draft] ITL
Therefore
<03651>
they will disappear like
<01961>
the morning
<01242>
mist
<06051>
, like early
<07925>
morning dew
<02919>
that evaporates
<01980>
, like chaff
<04671>
that is blown away
<05590>
from a threshing floor
<01637>
, like smoke
<06227>
that disappears through an open window
<0699>
.
HEBREW
hbram
<0699>
Nsekw
<06227>
Nrgm
<01637>
reoy
<05590>
Umk
<04671>
Klh
<01980>
Myksm
<07925>
ljkw
<02919>
rqb
<01242>
Nnek
<06051>
wyhy
<01961>
Nkl (13:3)
<03651>

NETBible

Therefore they will disappear like 1  the morning mist, 2  like early morning dew that evaporates, 3  like chaff that is blown away 4  from a threshing floor, like smoke that disappears through an open window.

NET Notes

tn Heb “they will be like” (so NASB, NIV).

tn The phrase כְּעֲנַן־בֹּקֶר (kÿanan-boqer, “like a cloud of the morning”) occurs also in Hos 6:4 in a similar simile. The Hebrew poets and prophets refer to morning clouds as a simile for transitoriness (Job 7:9; Isa 44:22; Hos 6:4; 13:3; HALOT 858 s.v. עָנָן 1.b; BDB 778 s.v. עָנָן 1.c).

tn Heb “like the early rising dew that goes away”; TEV “like the dew that vanishes early in the day.”

tn Heb “storm-driven away”; KJV, ASV “driven with the whirlwind out.” The verb יְסֹעֵר (yÿsoer, Poel imperfect 3rd person masculine singular from סָעַר, saar, “to storm”) often refers to the intense action of strong, raging storm winds (e.g., Jonah 1:11, 13). The related nouns refer to “heavy gale,” “storm wind,” and “high wind” (BDB 704 s.v. סָעַר; HALOT 762 s.v. סער). The verb is used figuratively to describe the intensity of God’s destruction of the wicked whom he will “blow away” (Isa 54:11; Hos 13:3; Hab 3:14; Zech 7:14; BDB 704 s.v.; HALOT 762 s.v.).




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA