Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 11:26

Konteks
NETBible

Those who share the king’s fine food will attempt to destroy him, and his army will be swept away; 1  many will be killed in battle.

NASB ©

biblegateway Dan 11:26

"Those who eat his choice food will destroy him, and his army will overflow, but many will fall down slain.

HCSB

Those who eat his provisions will destroy him; his army will be swept away, and many will fall slain.

LEB

People who eat the king’s rich food will ruin him. His army will be overwhelmed, and many will die in battle.

NIV ©

biblegateway Dan 11:26

Those who eat from the king’s provisions will try to destroy him; his army will be swept away, and many will fall in battle.

ESV

Even those who eat his food shall break him. His army shall be swept away, and many shall fall down slain.

NRSV ©

bibleoremus Dan 11:26

by those who eat of the royal rations. They shall break him, his army shall be swept away, and many shall fall slain.

REB

Those who eat at his board will be his undoing; his army will be swept away, and many will fall slain in battle.

NKJV ©

biblegateway Dan 11:26

"Yes, those who eat of the portion of his delicacies shall destroy him; his army shall be swept away, and many shall fall down slain.

KJV

Yea, they that feed of the portion of his meat shall destroy him, and his army shall overflow: and many shall fall down slain.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Yea, they that feed
<0398> (8802)
of the portion of his meat
<06598>
shall destroy
<07665> (8799)
him, and his army
<02428>
shall overflow
<07857> (8799)_:
and many
<07227>
shall fall
<05307> (8804)
down slain
<02491>_.
NASB ©

biblegateway Dan 11:26

"Those who eat
<0398>
his choice
<06598>
food
<06598>
will destroy
<07665>
him, and his army
<02428>
will overflow
<07857>
, but many
<07227>
will fall
<05307>
down
<05307>
slain
<02491>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
fagontai
<2068
V-FMI-3P
ta
<3588
T-APN
deonta
<1210
V-PAPAP
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
suntriqousin
<4937
V-FAI-3P
auton
<846
D-ASM
kai
<2532
CONJ
dunameiv
<1411
N-APF
kataklusei
<2626
V-FAI-3S
kai
<2532
CONJ
pesountai
<4098
V-FMI-3P
traumatiai {N-NPM} polloi
<4183
A-NPM
NET [draft] ITL
Those who share
<0398>
the king’s fine food
<06598>
will attempt to destroy
<07665>
him, and his army
<02428>
will be swept away
<07857>
; many
<07227>
will be killed
<02491>
in battle.
HEBREW
Mybr
<07227>
Myllx
<02491>
wlpnw
<05307>
Pwjsy
<07857>
wlyxw
<02428>
whwrbsy
<07665>
wgb
<06598>
tp
<0>
ylkaw (11:26)
<0398>

NETBible

Those who share the king’s fine food will attempt to destroy him, and his army will be swept away; 1  many will be killed in battle.

NET Notes

tc The present translation reads יִשָׁטֵף (yishatef, passive) rather than the MT יִשְׁטוֹף (yishtof, active).




TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA