Yehezkiel 8:18 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yeh 8:18 |
Oleh karena itu Aku akan membalas di dalam kemurkaan-Ku. c Aku tidak akan merasa sayang d dan tidak akan kenal belas kasihan. Dan kalaupun mereka berseru-seru kepada-Ku dengan suara yang nyaring, Aku tidak akan mendengarkan e mereka." |
AYT (2018) | Karena itu, Aku akan bertindak dengan murka. Mata-Ku takkan menyayangkan ataupun berbelaskasihan. Dan, meskipun mereka berseru di telinga-Ku dengan suara yang keras, Aku tidak akan mendengarkan mereka.” |
TL (1954) © SABDAweb Yeh 8:18 |
Maka sebab itu Aku juga melakukan atasnya kehangatan murka-Ku; mata-Ku tiada akan tahu sayang dan Akupun tiada menaruh kasihan, maka jikalau mereka itu berseru-seru dengan nyaring suaranya kepada telinga-Ku sekalipun, tiada juga Aku mau mendengarkan dia. |
BIS (1985) © SABDAweb Yeh 8:18 |
Mereka akan merasakan murka-Ku yang dahsyat! Aku tak akan memaafkan dan mengampuni mereka. Meskipun mereka meneriakkan doa kepada-Ku dengan sekeras-kerasnya, Aku tak mau mendengarkan!" |
MILT (2008) | Dan Aku juga akan berurusan dengan mereka dalam murka-Ku, mata-Ku tidak akan berbelaskasihan, dan Aku tidak akan merasa sayang. Dan walaupun mereka menangis di telinga-Ku dengan suara nyaring, Aku tidak akan mendengarkan mereka." |
Shellabear 2011 (2011) | Sebab itu Aku pun akan bertindak dalam murka. Aku tidak akan merasa iba dan tidak akan berbelaskasihan. Sekalipun mereka berseru kepada-Ku dengan suara nyaring, Aku tidak akan mendengarkan mereka." |
AVB (2015) | Oleh sebab itu Aku pun akan bertindak dalam murka. Aku tidak akan berasa hiba dan tidak akan berbelas kasihan. Sekalipun mereka berseru kepada-Ku dengan suara nyaring, Aku tidak akan mendengar mereka.’ |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yeh 8:18 |
Oleh karena <01571> itu Aku <0589> akan membalas <06213> di dalam kemurkaan-Ku <02534> . Aku tidak <03808> dan tidak <03808> akan kenal belas kasihan <02550> . Dan kalaupun mereka berseru-seru <07121> kepada-Ku dengan suara <06963> yang nyaring <01419> , Aku tidak <03808> akan mendengarkan <08085> mereka." [<0241>] |
TL ITL © SABDAweb Yeh 8:18 |
Maka sebab <01571> itu Aku <0589> juga melakukan <06213> atasnya kehangatan murka-Ku <02534> ; mata-Ku <05869> tiada <03808> akan tahu sayang <02347> dan Akupun tiada <03808> menaruh kasihan <02550> , maka jikalau mereka itu berseru-seru <07121> dengan nyaring <01419> suaranya <06963> kepada <0241> telinga-Ku sekalipun, tiada <03808> juga Aku mau mendengarkan <08085> dia. |
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yeh 8:18 |
Oleh karena itu Aku akan membalas 1 di dalam kemurkaan-Ku. Aku tidak akan merasa sayang dan tidak akan kenal belas kasihan. Dan kalaupun mereka berseru-seru 2 kepada-Ku dengan suara yang nyaring, Aku tidak akan mendengarkan mereka." |
![]() [+] Bhs. Inggris |