Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 29:6

Konteks
NETBible

Then all those living in Egypt will know that I am the Lord because they were a reed staff 1  for the house of Israel;

NASB ©

biblegateway Eze 29:6

"Then all the inhabitants of Egypt will know that I am the LORD, Because they have been only a staff made of reed to the house of Israel.

HCSB

Then all the inhabitants of Egypt will know that I am the LORD, for they have been a staff made of reed to the house of Israel.

LEB

Then all those living in Egypt will know that I am the LORD. Egypt, you have become like a broken walking stick to the nation of Israel.

NIV ©

biblegateway Eze 29:6

Then all who live in Egypt will know that I am the LORD. "‘You have been a staff of reed for the house of Israel.

ESV

Then all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD. "Because you have been a staff of reed to the house of Israel;

NRSV ©

bibleoremus Eze 29:6

Then all the inhabitants of Egypt shall know that I am the LORD because you were a staff of reed to the house of Israel;

REB

Then all who live in Egypt will know that I am the LORD. The support you gave the Israelites was no better than a reed.

NKJV ©

biblegateway Eze 29:6

"Then all the inhabitants of Egypt Shall know that I am the LORD, Because they have been a staff of reed to the house of Israel.

KJV

And all the inhabitants of Egypt shall know that I [am] the LORD, because they have been a staff of reed to the house of Israel.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And all the inhabitants
<03427> (8802)
of Egypt
<04714>
shall know
<03045> (8804)
that I [am] the LORD
<03068>_,
because they have been a staff
<04938>
of reed
<07070>
to the house
<01004>
of Israel
<03478>_.
NASB ©

biblegateway Eze 29:6

"Then all
<03605>
the inhabitants
<03427>
of Egypt
<04714>
will know
<03045>
that I am the LORD
<03068>
, Because
<03282>
they have been
<01961>
only a staff
<04938>
made of reed
<07070>
to the house
<01004>
of Israel
<03478>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
gnwsontai
<1097
V-FMI-3P
pantev
<3956
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
katoikountev {V-PAPNP} aigupton
<125
N-ASF
oti
<3754
CONJ
egw
<1473
P-NS
eimi
<1510
V-PAI-1S
kuriov
<2962
N-NSM
any
<473
PREP
wn
<3739
R-GPM
egenhyhv
<1096
V-API-2S
rabdov {N-NSF} kalaminh {A-NSF} tw
<3588
T-DSM
oikw
<3624
N-DSM
israhl
<2474
N-PRI
NET [draft] ITL
Then all
<03605>
those living
<03427>
in Egypt
<04714>
will know
<03045>
that
<03588>
I
<0589>
am the Lord
<03068>
because
<03282>
they were
<01961>
a reed
<07070>
staff
<04938>
for the house
<01004>
of Israel
<03478>
;
HEBREW
larvy
<03478>
tybl
<01004>
hnq
<07070>
tnesm
<04938>
Mtwyh
<01961>
Ney
<03282>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
yk
<03588>
Myrum
<04714>
ybsy
<03427>
lk
<03605>
wedyw (29:6)
<03045>

NETBible

Then all those living in Egypt will know that I am the Lord because they were a reed staff 1  for the house of Israel;

NET Notes

sn Compare Isa 36:6.




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA