Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 12:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 12:6

Di hadapan mata mereka taruhlah barang-barangmu ke atas bahumu, dan bawalah itu ke luar pada malam gelap; engkau harus menutupi mukamu 1 , sehingga engkau tidak melihat tanah; sebab Aku membuat engkau menjadi lambang g  bagi kaum Israel."

AYT (2018)

Di depan mata mereka, kamu harus mengangkat peralatan itu di pundakmu dan bawa itu pergi pada waktu gelap. Kamu harus menutupi wajahmu supaya kamu tidak dapat melihat negeri itu karena Aku telah menetapkan kamu sebagai tanda bagi keturunan Israel.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 12:6

Di hadapan mata mereka itu hendaklah engkau menanggung dia di atas bahumu, apabila sudah gelap hendaklah kaukeluarkan dia serta menudungi mukamu, dan jangan kaulihat ke mana engkau pergi, karena Aku sudah menjadikan dikau akan tanda alamat bagi bangsa Israel itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 12:6

(12:3)

MILT (2008)

Di depan mata mereka engkau harus membawa di atas bahu, dalam kegelapan, membawa ke luar. Engkau harus menutupi mukamu, sehingga engkau tidak dapat melihat tanah; sebab Aku menempatkan engkau sebagai tanda bagi isi rumah Israel."

Shellabear 2011 (2011)

lalu di depan mata mereka pula pikullah barang-barang itu dan pergilah pada waktu gelap. Tudungilah mukamu sehingga engkau tidak melihat tanah, karena Aku telah membuat engkau menjadi tanda bagi kaum keturunan Israil."

AVB (2015)

lalu di hadapan mata mereka pula pikullah barang-barang itu dan pergilah pada waktu gelap. Tudungilah mukamu sehingga engkau tidak melihat tanah, kerana Aku telah membuat engkau menjadi tanda bagi keturunan kaum Israel.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 12:6

Di hadapan mata
<05869>
mereka taruhlah
<05375>
barang-barangmu ke atas
<05921>
bahumu
<03802>
, dan bawalah
<03318> <00>
itu ke luar
<00> <03318>
pada malam gelap
<05939>
; engkau harus menutupi
<03680>
mukamu
<06440>
, sehingga engkau tidak
<03808>
melihat
<07200>
tanah
<0776>
; sebab
<03588>
Aku membuat
<05414>
engkau menjadi lambang
<04159>
bagi kaum
<01004>
Israel
<03478>
."
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 12:6

Di hadapan mata
<05869>
mereka itu hendaklah engkau menanggung
<05375>
dia di atas
<05921>
bahumu
<03802>
, apabila sudah gelap
<05939>
hendaklah kaukeluarkan
<03318>
dia serta menudungi
<03680>
mukamu
<06440>
, dan jangan
<03808>
kaulihat
<07200>
ke mana engkau pergi, karena
<03588>
Aku sudah menjadikan
<05414>
dikau akan tanda alamat
<04159>
bagi bangsa
<01004>
Israel
<03478>
itu.
AYT ITL
Di depan mata
<05869>
mereka, kamu harus mengangkat
<05375>
peralatan itu di
<05921>
pundakmu
<03802>
dan bawa
<03318>
itu pergi pada waktu gelap
<05939>
. Kamu harus menutupi
<03680>
wajahmu
<06440>
supaya kamu tidak
<03808>
dapat melihat
<07200>
negeri
<0776>
itu karena
<03588>
Aku telah menetapkan
<05414>
kamu sebagai tanda
<04159>
bagi keturunan
<01004>
Israel
<03478>
.”

[<0853>]
AVB ITL
lalu di hadapan mata
<05869>
mereka pula pikullah barang-barang
<05375>
itu dan pergilah
<03318>
pada waktu gelap
<05939>
. Tudungilah
<03680>
mukamu
<06440>
sehingga engkau tidak
<03808>
melihat
<07200>
tanah
<0776>
, kerana
<03588>
Aku telah membuat
<05414>
engkau menjadi tanda
<04159>
bagi keturunan kaum
<01004>
Israel
<03478>
.’

[<05921> <03802> <0853>]
HEBREW
larvy
<03478>
tybl
<01004>
Kyttn
<05414>
tpwm
<04159>
yk
<03588>
Urah
<0776>
ta
<0853>
hart
<07200>
alw
<03808>
hokt
<03680>
Kynp
<06440>
ayuwt
<03318>
hjleb
<05939>
avt
<05375>
Ptk
<03802>
le
<05921>
Mhynyel (12:6)
<05869>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 12:6

Di hadapan mata mereka taruhlah barang-barangmu ke atas bahumu, dan bawalah itu ke luar pada malam gelap; engkau harus menutupi mukamu 1 , sehingga engkau tidak melihat tanah; sebab Aku membuat engkau menjadi lambang g  bagi kaum Israel."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 12:6

Di hadapan mata mereka taruhlah barang-barangmu ke atas bahumu, dan bawalah itu ke luar pada malam gelap; engkau harus menutupi 1  2  mukamu, sehingga engkau tidak melihat tanah; sebab Aku membuat 3  engkau menjadi lambang bagi kaum Israel."

Catatan Full Life

Yeh 12:3-7 1

Nas : Yeh 12:3-7

Yehezkiel harus memainkan peranan seorang tawanan yang dibawa ke tempat lain sambil meninggalkan segala sesuatu terkecuali yang sangat diperlukan untuk perjalanan. Tindakan ini menggambarkan bahwa akan ada gelombang orang buangan berikutnya dari Yerusalem yang akan diangkut ke Babel; hal ini juga mencegah para tawanan untuk menaruh harapan yang tidak realistis bahwa mereka sebentar lagi akan kembali ke Yerusalem.


Yeh 12:6 2

Nas : Yeh 12:6

Tindakan ini mungkin mengacu pada rasa malu dan sedih yang akan dialami para tawanan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA