Ratapan 1:18 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Rat 1:18 | "Tuhanlah yang benar, g karena aku telah memberontak h terhadap firman-Nya; dengarlah hai segala bangsa, dan lihatlah kesedihanku 1 ; i dara-daraku dan teruna-terunaku pergi sebagai tawanan. j | 
| AYT (2018) | “TUHAN itu benar, karena aku telah memberontak terhadap firman-Nya. Dengarlah, hai segala bangsa, dan lihatlah penderitaanku. Gadis-gadisku dan pemuda-pemudaku telah pergi ke pembuangan. | 
| TL (1954) © SABDAweb Rat 1:18 | Bahwa Tuhan juga adil, karena aku sudah mendurhaka kepada firman-Nya; dengarlah olehmu, hai segala bangsa! Dan lihatlah kesukaranku; bahwa segala anak daraku dan segala orang terunaku sudah dibawa dengan tertawan. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Rat 1:18 | Tapi Tuhanlah yang benar, sebab perintah-Nya telah kulanggar. Dengarlah aku, hai bangsa-bangsa, lihatlah aku dalam derita. Para pemuda dan pemudiku ditawan, dan diangkut ke pembuangan. | 
| MILT (2008) | Tuhanlah YAHWEH 03069 adalah benar, karena aku memberontak melawan firman-Nya. Aku memohon kepadamu, hai segala bangsa, dengar dan lihatlah dukacitaku. Anak-anak daraku dan teruna-terunaku pergi ke pembuangan. | 
| Shellabear 2011 (2011) | "ALLAH itulah yang benar; aku telah mendurhaka terhadap firman-Nya. Dengarlah kiranya, hai segala bangsa, dan lihatlah deritaku. Anak-anak daraku dan pemuda-pemudaku pergi sebagai tawanan. | 
| AVB (2015) | “TUHAN itulah yang benar; aku telah menderhaka terhadap firman-Nya. Dengarlah kiranya, wahai segala bangsa, dan lihatlah penderitaanku. Para perawanku dan para pemudaku pergi sebagai tawanan. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Rat 1:18 | |
| TL ITL © SABDAweb Rat 1:18 | Bahwa Tuhan <03069>  juga adil <06662> , karena <03588>  aku sudah mendurhaka <04784>  kepada firman-Nya <06310> ; dengarlah <08085>  olehmu <04994> , hai segala <03605>  bangsa <05971> ! Dan lihatlah <07200>  kesukaranku <04341> ; bahwa segala anak daraku <01330>  dan segala orang terunaku <0970>  sudah dibawa <01980>  dengan tertawan <07628> . | 
| AYT ITL | “TUHAN <03069>  itu <01931>  benar <06662> , karena <03588>  aku telah memberontak <04784>  terhadap firman-Nya <06310> . Dengarlah <08085> , hai <04994>  segala <03605>  bangsa <05971> , dan lihatlah <07200>  penderitaanku <04341> . Gadis-gadisku <01330>  dan pemuda-pemudaku <0970>  telah pergi <01980>  ke pembuangan <07628> .  [<00>] | 
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Rat 1:18 | "Tuhanlah yang benar, g karena aku telah memberontak h terhadap firman-Nya; dengarlah hai segala bangsa, dan lihatlah kesedihanku 1 ; i dara-daraku dan teruna-terunaku pergi sebagai tawanan. j | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Rat 1:18 | " 1 Tuhanlah yang benar, karena aku telah memberontak 2 terhadap firman-Nya 3 ; dengarlah 4 hai segala bangsa, dan lihatlah kesedihanku; dara-daraku 5 dan teruna-terunaku pergi sebagai tawanan. | 
| Catatan Full Life | Yer 46:1--52:34 1 Nas : Yer 46:1-51:64 Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5). Rat 1:18 2 Nas : Rat 1:18 Ayat ini mengungkapkan tema utama Kitab Ratapan: dosa mendatangkan kesedihan. Seorang mungkin akan menikmati kesenangan dari dosa dan kebejatan untuk sesaat, tetapi akhirnya perbudakan kepada Iblis dan dampak-dampak keinginan dosa akan menjadi nyata (Yoh 8:34; Rom 1:26-32). Kesukaran, keputusasaan dan kebinasaan akan menimpa semua orang yang tidak berbalik kepada Allah dalam pertobatan. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   untuk merubah popup menjadi mode sticky,
 untuk merubah popup menjadi mode sticky,  untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [
 untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [