Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 27:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 27:17

Janganlah kamu mendengarkan y  mereka, takluklah kepada raja Babel, maka kamu akan hidup. z  Mengapa kota ini harus menjadi reruntuhan?

AYT (2018)

Jangan dengarkan mereka, layanilah Raja Babel, dan kamu akan hidup. Mengapa kota ini harus menjadi reruntuhan?

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 27:17

Janganlah kamu dengar akan dia, melainkan perhambakanlah dirimu kepada raja Babil, maka kamu akan selamat. Mengapa gerangan negeri ini akan menjadi suatu kerobohan kelak!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 27:17

Jangan dengarkan mereka! Menyerahlah kepada raja Babel, supaya kamu selamat. Untuk apa kota ini harus hancur?

MILT (2008)

Janganlah mendengarkan mereka. Layanilah raja Babilon, dan hiduplah. Mengapa kota ini harus menjadi sebuah reruntuhan?

Shellabear 2011 (2011)

Jangan dengarkan mereka. Takluklah kepada raja Babel, supaya kamu hidup. Mengapa kota ini harus menjadi reruntuhan?

AVB (2015)

Jangan dengarkan mereka. Takluklah kepada raja Babel, supaya kamu hidup. Mengapa kota ini harus menjadi reruntuhan?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 27:17

Janganlah
<0408>
kamu mendengarkan
<08085>
mereka, takluklah
<05647>
kepada raja
<04428>
Babel
<0894>
, maka kamu akan hidup
<02421>
. Mengapa
<04100>
kota
<05892>
ini
<02063>
harus menjadi
<01961>
reruntuhan
<02723>
?

[<0413>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 27:17

Janganlah
<0408>
kamu dengar
<08085>
akan dia, melainkan perhambakanlah
<05647>
dirimu kepada raja
<04428>
Babil
<0894>
, maka kamu akan selamat
<02421>
. Mengapa
<04100>
gerangan negeri
<05892>
ini
<02063>
akan menjadi suatu kerobohan
<02723>
kelak!
AYT ITL
Jangan
<0408>
dengarkan
<08085>
mereka, layanilah
<05647>
Raja
<04428>
Babel
<0894>
, dan kamu akan hidup
<02421>
. Mengapa
<04100>
kota
<05892>
ini
<02063>
harus menjadi reruntuhan
<02723>
?

[<0413> <0853> <01961>]
AVB ITL
Jangan
<0408>
dengarkan
<08085>
mereka. Takluklah
<05647>
kepada
<0413>
raja
<04428>
Babel
<0894>
, supaya kamu hidup
<02421>
. Mengapa
<04100>
kota
<05892>
ini
<02063>
harus menjadi
<01961>
reruntuhan
<02723>
?

[<0853>]
HEBREW
hbrx
<02723>
tazh
<02063>
ryeh
<05892>
hyht
<01961>
hml
<04100>
wyxw
<02421>
lbb
<0894>
Klm
<04428>
ta
<0853>
wdbe
<05647>
Mhyla
<0413>
wemst
<08085>
la (27:17)
<0408>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 27:17

Janganlah kamu mendengarkan mereka, takluklah 1  kepada raja Babel, maka kamu akan hidup. Mengapa kota 2  ini harus menjadi reruntuhan?

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA