2 Timotius 2:25 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Tim 2:25 |
dan dengan lemah lembut dapat menuntun orang yang suka melawan, sebab mungkin Tuhan memberikan kesempatan kepada mereka untuk bertobat dan memimpin mereka sehingga mereka mengenal kebenaran, h |
| AYT (2018) | dengan lembut mengoreksi lawannya. Semoga Allah menganugerahi mereka pertobatan yang menuntunnya kepada pengetahuan akan kebenaran |
| TL (1954) © SABDAweb 2Tim 2:25 |
dengan lemah lembut menegur ajar segala lawannya, mudah-mudahan Allah mengaruniakan mereka itu hal bertobat, sehingga sampai kepada pengenalan dari hal yang benar, |
| BIS (1985) © SABDAweb 2Tim 2:25 |
Ia harus dengan lemah lembut mengajari orang-orang yang suka melawan; mudah-mudahan Allah memberi kesempatan kepada orang-orang itu untuk bertobat dari dosa-dosa mereka dan mengenal ajaran yang benar. |
| TSI (2014) | dan bersikap lemah lembut ketika menegur orang yang melawan ajaranmu. Karena kita bekerja dengan harapan bahwa Tuhan akan mengubahkan hati mereka supaya bertobat dan menerima ajaran yang benar. |
| MILT (2008) | sambil melatih dengan lemah lembut mereka yang menjadi penentang, kalau-kalau Tuhan Elohim 2316 berkenan memberikan kepada mereka pertobatan ke dalam pengenalan penuh akan kebenaran, |
| Shellabear 2011 (2011) | dan dengan lembut hati mengajari orang-orang yang suka membantah, supaya mudah-mudahan Allah memberi kesempatan bagi mereka untuk bertobat. Dengan demikian, mereka dapat mengenal kebenaran |
| AVB (2015) | dengan rendah hati menegur orang yang menentang, semoga Allah membukakan hati mereka untuk bertaubat supaya mereka mengenal kebenaran, |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 2Tim 2:25 |
|
| TL ITL © SABDAweb 2Tim 2:25 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Tim 2:25 |
dan dengan 1 lemah lembut dapat menuntun 2 orang yang suka melawan, sebab mungkin 3 4 Tuhan memberikan kesempatan kepada mereka untuk bertobat 5 dan memimpin mereka sehingga mereka mengenal kebenaran, |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

