Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Chronicles 18:18

Konteks
NETBible

Micaiah 1  said, “That being the case, hear the word of the Lord: I saw the Lord sitting on his throne, with all the heavenly assembly standing on his right and on his left.

NASB ©

biblegateway 2Ch 18:18

Micaiah said, "Therefore, hear the word of the LORD. I saw the LORD sitting on His throne, and all the host of heaven standing on His right and on His left.

HCSB

Then Micaiah said, "Therefore, hear the word of the LORD. I saw the LORD sitting on His throne, and the whole heavenly host was standing at His right hand and at His left hand.

LEB

Micaiah added, "Then hear the word of the LORD. I saw the LORD sitting on his throne, and the entire army of heaven was standing on his right and his left.

NIV ©

biblegateway 2Ch 18:18

Micaiah continued, "Therefore hear the word of the LORD: I saw the LORD sitting on his throne with all the host of heaven standing on his right and on his left.

ESV

And Micaiah said, "Therefore hear the word of the LORD: I saw the LORD sitting on his throne, and all the host of heaven standing on his right hand and on his left.

NRSV ©

bibleoremus 2Ch 18:18

Then Micaiah said, "Therefore hear the word of the LORD: I saw the LORD sitting on his throne, with all the host of heaven standing to the right and to the left of him.

REB

Micaiah went on, “Listen now to the word of the LORD: I saw the LORD seated on his throne, with all the host of heaven in attendance on his right and on his left.

NKJV ©

biblegateway 2Ch 18:18

Then Micaiah said, "Therefore hear the word of the LORD: I saw the LORD sitting on His throne, and all the host of heaven standing on His right hand and His left.

KJV

Again he said, Therefore hear the word of the LORD; I saw the LORD sitting upon his throne, and all the host of heaven standing on his right hand and [on] his left.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Again he said
<0559> (8799)_,
Therefore hear
<08085> (8798)
the word
<01697>
of the LORD
<03068>_;
I saw
<07200> (8804)
the LORD
<03068>
sitting
<03427> (8802)
upon his throne
<03678>_,
and all the host
<06635>
of heaven
<08064>
standing
<05975> (8802)
on his right hand
<03225>
and [on] his left
<08040>_.
NASB ©

biblegateway 2Ch 18:18

Micaiah said
<0559>
, "Therefore
<03651>
, hear
<08085>
the word
<01697>
of the LORD
<03068>
. I saw
<07200>
the LORD
<03068>
sitting
<03427>
on His throne
<03678>
, and all
<03605>
the host
<06635>
of heaven
<08064>
standing
<05975>
on His right
<03225>
and on His left
<08040>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} ouc
<3364
ADV
outwv
<3778
ADV
akousate
<191
V-AAD-2P
logon
<3056
N-ASM
kuriou
<2962
N-GSM
eidon
<3708
V-AAI-1S
ton
<3588
T-ASM
kurion
<2962
N-ASM
kayhmenon
<2521
V-PMPAS
epi
<1909
PREP
yronou
<2362
N-GSM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
pasa
<3956
A-NSF
dunamiv
<1411
N-NSF
tou
<3588
T-GSM
ouranou
<3772
N-GSM
eisthkei
<2476
V-YAI-3S
ek
<1537
PREP
dexiwn
<1188
A-GPM
autou
<846
D-GSM
kai
<2532
CONJ
ex
<1537
PREP
aristerwn
<710
A-GPM
autou
<846
D-GSM
NET [draft] ITL
Micaiah said
<0559>
, “That being the case
<03651>
, hear
<08085>
the word
<01697>
of the Lord
<03068>
: I saw
<07200>
the Lord
<03068>
sitting
<03427>
on
<05921>
his throne
<03678>
, with all
<03605>
the heavenly
<08064>
assembly
<06635>
standing
<05975>
on
<05921>
his right
<03225>
and on his left
<08040>
.
HEBREW
wlamvw
<08040>
wnymy
<03225>
le
<05921>
Mydme
<05975>
Mymsh
<08064>
abu
<06635>
lkw
<03605>
waok
<03678>
le
<05921>
bswy
<03427>
hwhy
<03068>
ta
<0853>
ytyar
<07200>
hwhy
<03068>
rbd
<01697>
wems
<08085>
Nkl
<03651>
rmayw (18:18)
<0559>

NETBible

Micaiah 1  said, “That being the case, hear the word of the Lord: I saw the Lord sitting on his throne, with all the heavenly assembly standing on his right and on his left.

NET Notes

tn Heb “he”; the referent (Micaiah) has been specified in the translation for clarity.




TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA