Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

2 Chronicles 16:14

Konteks
NETBible

He was buried in the tomb he had carved out in the City of David. 1  They laid him to rest on a bier covered with spices and assorted mixtures of ointments. They made a huge bonfire to honor him. 2 

NASB ©

biblegateway 2Ch 16:14

They buried him in his own tomb which he had cut out for himself in the city of David, and they laid him in the resting place which he had filled with spices of various kinds blended by the perfumers’ art; and they made a very great fire for him.

HCSB

He was buried in his own tomb that he had hewn out for himself in the city of David. They laid him out in a coffin that was full of spices and various mixtures of prepared ointments; then they made a great fire in his honor.

LEB

They buried him in the tomb that he had prepared for himself in the City of David. They laid him on a bed full of spices and blended perfumes. And they burned a bonfire in his honor.

NIV ©

biblegateway 2Ch 16:14

They buried him in the tomb that he had cut out for himself in the City of David. They laid him on a bier covered with spices and various blended perfumes, and they made a huge fire in his honour.

ESV

They buried him in the tomb that he had cut for himself in the city of David. They laid him on a bier that had been filled with various kinds of spices prepared by the perfumer's art, and they made a very great fire in his honor.

NRSV ©

bibleoremus 2Ch 16:14

They buried him in the tomb that he had hewn out for himself in the city of David. They laid him on a bier that had been filled with various kinds of spices prepared by the perfumer’s art; and they made a very great fire in his honor.

REB

and was buried in the tomb which he had bought for himself in the city of David, being laid on a bier which had been heaped with all kinds of spices skilfully compounded; and a great fire was kindled in his honour.

NKJV ©

biblegateway 2Ch 16:14

They buried him in his own tomb, which he had made for himself in the City of David; and they laid him in the bed which was filled with spices and various ingredients prepared in a mixture of ointments. They made a very great burning for him.

KJV

And they buried him in his own sepulchres, which he had made for himself in the city of David, and laid him in the bed which was filled with sweet odours and divers kinds [of spices] prepared by the apothecaries’ art: and they made a very great burning for him.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And they buried
<06912> (8799)
him in his own sepulchres
<06913>_,
which he had made
<03738> (8804)
for himself in the city
<05892>
of David
<01732>_,
and laid
<07901> (8686)
him in the bed
<04904>
which was filled
<04390> (8765)
with sweet odours
<01314>
and divers kinds
<02177>
[of spices] prepared
<07543> (8794)
by the apothecaries
<04842>_'
art
<04639>_:
and they made
<08313> (8799)
a very
<03966>
great
<01419>
burning
<08316>
for him. {had made: Heb. had digged}
NASB ©

biblegateway 2Ch 16:14

They buried
<06912>
him in his own tomb
<06913>
which
<0834>
he had cut
<03738>
out for himself in the city
<05892>
of David
<01732>
, and they laid
<07901>
him in the resting
<04904>
place
<04904>
which
<0834>
he had filled
<04390>
with spices
<01314>
of various kinds
<02177>
blended
<07543>
by the perfumers'
<04842>
<7543> art
<04639>
; and they made
<08313>
a very
<05704>
<3966> great
<01419>
fire
<08316>
for him.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eyaqan
<2290
V-AAI-3P
auton
<846
D-ASM
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
mnhmati
<3418
N-DSN
w
<3739
R-DSN
wruxen
<3736
V-AAI-3S
eautw
<1438
D-DSM
en
<1722
PREP
polei
<4172
N-DSF
dauid {N-PRI} kai
<2532
CONJ
ekoimisan {V-AAI-3P} auton
<846
D-ASM
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
klinhv
<2825
N-GSF
kai
<2532
CONJ
eplhsan {V-AAI-3P} arwmatwn
<759
N-GPN
kai
<2532
CONJ
genh
<1085
N-APN
murwn
<3464
N-GPN
mureqwn {N-GPM} kai
<2532
CONJ
epoihsan
<4160
V-AAI-3P
autw
<846
D-DSM
ekforan {N-ASF} megalhn
<3173
A-ASF
ewv
<2193
PREP
sfodra
<4970
ADV
NET [draft] ITL
He was buried
<06912>
in the tomb
<06913>
he had carved out
<03738>
in the City
<05892>
of David
<01732>
. They laid
<07901>
him to rest on a bier
<04904>
covered
<04390>
with spices
<01314>
and assorted
<02177>
mixtures of ointments
<04842>
. They made
<08313>
a huge
<03966>
bonfire
<08316>
to
<05704>
honor him.
HEBREW
P
daml
<03966>
de
<05704>
hlwdg
<01419>
hprv
<08316>
wl
<0>
wprvyw
<08313>
hvem
<04639>
txqrmb
<04842>
Myxqrm
<04842>
Mynzw
<02177>
Mymvb
<01314>
alm
<04390>
rsa
<0834>
bksmb
<04904>
whbyksyw
<07901>
dywd
<01732>
ryeb
<05892>
wl
<0>
hrk
<03738>
rsa
<0834>
wytrbqb
<06913>
whrbqyw (16:14)
<06912>

NETBible

He was buried in the tomb he had carved out in the City of David. 1  They laid him to rest on a bier covered with spices and assorted mixtures of ointments. They made a huge bonfire to honor him. 2 

NET Notes

sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.

tn Heb “and they burned for him a large fire, very great.”




TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA