Keluaran 34:7
KonteksTB (1974) © SABDAweb Kel 34:7 |
yang meneguhkan kasih setia-Nya kepada beribu-ribu c orang, yang mengampuni kesalahan, pelanggaran dan dosa; d tetapi tidaklah sekali-kali membebaskan orang yang bersalah dari hukuman, e yang membalaskan kesalahan bapa kepada anak-anaknya 1 dan cucunya, kepada keturunan f yang ketiga dan keempat." |
AYT (2018) | yang memelihara kebaikan untuk beribu-ribu orang, mengampuni kesalahan, pelanggaran, dan dosa, yang sama sekali tidak membiarkan yang bersalah tidak dihukum, melainkan membalaskan kesalahan ayah atas anak-anaknya, atas cucu-cucunya, kepada keturunan yang ketiga dan yang keempat.” |
TL (1954) © SABDAweb Kel 34:7 |
Yang memeliharakan kemurahan-Nya bagi orang beribu-ribu dan yang mengampuni segala durhaka dan kesalahan dan dosa; yang sekali-kali tiada mengirakan suci dari pada salah segala orang jahat, melainkan yang membalas durhaka segala bapa kepada anak cucu cicitnya sampai kepada gilir yang ketiga dan yang keempat! |
BIS (1985) © SABDAweb Kel 34:7 |
Aku tetap mengasihi beribu-ribu keturunan dan mengampuni kesalahan dan dosa; tetapi orang bersalah sekali-kali tidak Kubebaskan dari hukumannya, dan Kuhukum pula anak-anak dan cucu-cucu sampai keturunan yang ketiga dan keempat karena dosa orang tua mereka". |
TSI (2014) | Memang Aku selalu setia dan berbaik hati kepada beribu-ribu keturunandengan mengampuni kesalahan, pelanggaran, dan dosa mereka. Tetapi di sisi lain, Aku tidak akan membebaskan orang-orang yang bersalah dari hukuman. Aku akan menghukum anak cucu mereka atas kesalahan mereka, bahkan sampai keturunan yang ketiga dan keempat.” |
MILT (2008) | yang memelihara kesetiaan kepada beribu-ribu orang, yang menanggung kesalahan dan pelanggaran dan dosa, dan yang sama sekali tidak membebaskan orang tanpa hukuman, tetapi yang memperhitungkan kesalahan bapak kepada anak-anak dan kepada cucunya, kepada generasi yang ketiga dan kepada yang keempat." |
Shellabear 2011 (2011) | Tuhan yang mempertahankan kasih abadi bagi beribu-ribu orang, yang mengampuni kesalahan, pelanggaran, dan dosa, tetapi sekali-kali tidak membebaskan orang yang bersalah dari hukuman, melainkan yang membalaskan kesalahan ayah kepada anak-anaknya dan cucunya, kepada keturunan yang ketiga dan yang keempat." |
AVB (2015) | Allah mengukuhkan kasih abadi bagi beribu-ribu orang, mengampunkan kesalahan, pelanggaran, dan dosa, tetapi sekali-kali tidak membebaskan orang yang bersalah daripada hukuman, serta membalas kesalahan ayah kepada anak-anaknya dan cucu-cucunya, kepada keturunan yang ketiga dan yang keempat.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Kel 34:7 |
yang meneguhkan <05341> kasih setia-Nya <02617> kepada beribu-ribu <0505> orang, yang mengampuni <05375> kesalahan <05771> , pelanggaran <06588> dan dosa <02403> , yang membalaskan <06485> kesalahan <05771> bapa <01> kepada <05921> anak-anaknya <01121> dan cucunya <01121> , kepada <05921> keturunan <01121> yang ketiga <08029> dan keempat <07256> ." |
TL ITL © SABDAweb Kel 34:7 |
Yang memeliharakan <05341> kemurahan-Nya <02617> bagi orang beribu-ribu <0505> dan yang mengampuni <05375> segala durhaka <05771> dan kesalahan <06588> dan dosa <02403> ; yang sekali-kali <05352> tiada <03808> mengirakan <05352> suci dari pada salah segala orang jahat, melainkan yang membalas <06485> durhaka <05771> segala bapa <01> kepada <05921> anak <01121> cucu <01121> cicitnya <01121> sampai kepada gilir yang <05921> ketiga <08029> dan yang <05921> keempat <07256> ! |
AYT ITL | yang memelihara <05341> kebaikan <02617> untuk beribu-ribu <0505> orang, mengampuni <05375> kesalahan <05771> , pelanggaran <06588> , dan dosa <02403> , yang sama sekali tidak membiarkan <03808> , melainkan membalaskan <06485> kesalahan <05771> ayah <01> atas <05921> anak-anaknya <01121> , atas <05921> , kepada <05921> keturunan yang ketiga <08029> dan <05921> yang keempat <07256> .” |
AVB ITL | Allah mengukuhkan <05341> kasih abadi <02617> bagi beribu-ribu <0505> orang, mengampunkan <05375> kesalahan <05771> , pelanggaran <06588> , dan dosa <02403> tidak <03808> , serta membalas <06485> kesalahan <05771> ayah <01> kepada <05921> anak-anaknya <01121> , kepada <05921> keturunan yang ketiga <08029> dan yang keempat <07256> .” |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Kel 34:7 |
yang meneguhkan kasih setia-Nya kepada beribu-ribu c orang, yang mengampuni kesalahan, pelanggaran dan dosa; d tetapi tidaklah sekali-kali membebaskan orang yang bersalah dari hukuman, e yang membalaskan kesalahan bapa kepada anak-anaknya 1 dan cucunya, kepada keturunan f yang ketiga dan keempat." |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Kel 34:7 |
yang meneguhkan 1 kasih setia-Nya kepada beribu-ribu orang, yang mengampuni 2 kesalahan, pelanggaran dan dosa; tetapi 3 tidaklah sekali-kali 3 membebaskan orang yang bersalah dari hukuman 3 , yang membalaskan 4 kesalahan bapa kepada anak-anaknya dan cucunya, kepada keturunan yang ketiga dan keempat." |
Catatan Full Life |
Kel 34:6-7 1 Nas : Kel 34:6-7 Untuk ulasan tentang nama Allah sebagai Tuhan (Ibr. _Yahweh_) lihat cat. --> Kej 2:4; lihat cat. --> Kel 3:14. Di sini Allah menjelaskan lebih lanjut arti nama tersebut dan tabiat-Nya yang paling dalam. Tuhan adalah Allah yang belas kasihan, kebaikan hati, dan pengampunan-Nya terpadu dengan kebenaran, kekudusan, dan keadilan. Kenyataan bahwa Allah itu murah hati dan penuh belas kasihan menunjukkan bahwa Ia tidak akan menghukum siapa pun terkecuali dan hingga kasih-Nya yang panjang sabar itu ditolak dan dihina. Kel 34:7 2 Nas : Kel 34:7 Orang-tua harus memperhatikan bahwa dosa mereka, pengabaian rohani atau kegagalan untuk memisahkan diri dari dunia dapat membawa dampak menyedihkan bagi anak-anak mereka. Anak-anak menderita karena dosa orang-tuanya dalam arti bahwa mereka pada umumnya mengikuti orang-tua mereka pada jalan pencobaan atau kompromi rohani, dan dengan demikian mengambil alih kebiasaan dan sikap yang jahat sehingga menuntun mereka makin jauh dari Allah menuju kebinasaan. |
[+] Bhs. Inggris |