1 Samuel 25:23 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 1Sam 25:23 |
Ketika Abigail melihat Daud, segeralah ia turun dari atas keledainya, lalu sujud menyembah di depan Daud dengan mukanya sampai ke tanah. c |
| AYT (2018) | Ketika Abigail melihat Daud, dia segera turun dari keledainya, lalu sujud di depan Daud dengan mukanya dan membungkuk sampai ke tanah. |
| TL (1954) © SABDAweb 1Sam 25:23 |
Demi terlihatlah Abigail akan Daud maka turunlah ia dengan segera dari atas keledainya, lalu sujudlah ia di hadapan Daud serta menundukkan dirinya sampai ke bumi. |
| BIS (1985) © SABDAweb 1Sam 25:23 |
Ketika Abigail melihat Daud, ia segera turun dari keledainya lalu sujud pada kaki Daud, |
| TSI (2014) | Ketika Abigail melihat Daud, dengan segera turunlah dia dari keledainya, dan bersujud di hadapan Daud. |
| MILT (2008) | Dan Abigail melihat Daud, dan dia bergegas, lalu turun dari keledai, dan menundukkan wajahnya di hadapan Daud, lalu membungkukkan tubuhnya ke tanah. |
| Shellabear 2011 (2011) | Begitu Abigail melihat Daud, segeralah ia turun dari keledainya, lalu sujud di hadapan Daud dan memberi hormat. |
| AVB (2015) | Apabila Abigail melihat Daud, dia segera turun dari keldainya, lalu sujud di hadapan Daud dan memberi hormat. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb 1Sam 25:23 |
|
| TL ITL © SABDAweb 1Sam 25:23 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Sam 25:23 |
Ketika Abigail melihat Daud, segeralah ia turun 1 dari atas keledainya, lalu sujud 2 menyembah di depan Daud dengan mukanya sampai ke tanah. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

