Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 14:1

Konteks
NETBible

Then one day Jonathan son of Saul said to his armor bearer, 1  “Come on, let’s go over to the Philistine garrison that is opposite us.” But he did not let his father know.

NASB ©

biblegateway 1Sa 14:1

Now the day came that Jonathan, the son of Saul, said to the young man who was carrying his armor, "Come and let us cross over to the Philistines’ garrison that is on the other side." But he did not tell his father.

HCSB

That same day Saul's son Jonathan said to the attendant who carried his weapons, "Come on, let's cross over to the Philistine garrison on the other side." However, he did not tell his father.

LEB

One day Saul’s son Jonathan said to his armorbearer, "Let’s go to the Philistine military post on the other side." But Jonathan didn’t tell his father he was going.

NIV ©

biblegateway 1Sa 14:1

One day Jonathan son of Saul said to the young man bearing his armour, "Come, let’s go over to the Philistine outpost on the other side." But he did not tell his father.

ESV

One day Jonathan the son of Saul said to the young man who carried his armor, "Come, let us go over to the Philistine garrison on the other side." But he did not tell his father.

NRSV ©

bibleoremus 1Sa 14:1

One day Jonathan son of Saul said to the young man who carried his armor, "Come, let us go over to the Philistine garrison on the other side." But he did not tell his father.

REB

and one day Saul's son Jonathan said to his armour-bearer, “Come, let us go over to the Philistine outpost across there.” He did not tell his father,

NKJV ©

biblegateway 1Sa 14:1

Now it happened one day that Jonathan the son of Saul said to the young man who bore his armor, "Come, let us go over to the Philistines’ garrison that is on the other side." But he did not tell his father.

KJV

Now it came to pass upon a day, that Jonathan the son of Saul said unto the young man that bare his armour, Come, and let us go over to the Philistines’ garrison, that [is] on the other side. But he told not his father.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Now it came to pass upon a day
<03117>_,
that Jonathan
<03129>
the son
<01121>
of Saul
<07586>
said
<0559> (8799)
unto the young man
<05288>
that bare
<05375> (8802)
his armour
<03627>_,
Come
<03212> (8798)_,
and let us go over
<05674> (8799)
to the Philistines
<06430>_'
garrison
<04673>_,
that [is] on the other side
<05676> <01975>_.
But he told
<05046> (8689)
not his father
<01>_.
{it came...: or, there was a day}
NASB ©

biblegateway 1Sa 14:1

Now the day
<03117>
came
<01961>
that Jonathan
<03083>
, the son
<01121>
of Saul
<07586>
, said
<0559>
to the young
<05288>
man
<05288>
who was carrying
<05375>
his armor
<03627>
, "Come
<01980>
and let us cross
<05674>
over
<05674>
to the Philistines'
<06430>
garrison
<04673>
that is on the other
<05676>
side
<05676>
." But he did not tell
<05046>
his father
<01>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
ginetai
<1096
V-PMI-3S
hmera
<2250
N-NSF
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} iwnayan {N-PRI} uiov
<5207
N-NSM
saoul
<4549
N-PRI
tw
<3588
T-DSN
paidariw
<3808
N-DSN
tw
<3588
T-DSN
aironti
<142
V-PAPDS
ta
<3588
T-APN
skeuh
<4632
N-APN
autou
<846
D-GSM
deuro
<1204
ADV
kai
<2532
CONJ
diabwmen
<1224
V-AAS-1P
eiv
<1519
PREP
messab {N-PRI} twn
<3588
T-GPM
allofulwn
<246
N-GPM
thn
<3588
T-ASF
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
peran
<4008
PREP
ekeinw
<1565
D-DSM
kai
<2532
CONJ
tw
<3588
T-DSM
patri
<3962
N-DSM
autou
<846
D-GSM
ouk
<3364
ADV
aphggeilen
{V-AAI-3S}
NET [draft] ITL
Then
<01961>
one day
<03117>
Jonathan
<03129>
son
<01121>
of Saul
<07586>
said
<0559>
to
<0413>
his armor
<03627>
bearer
<05375>
, “Come
<01980>
on, let’s go over
<05674>
to
<0413>
the Philistine
<06430>
garrison
<04673>
that
<0834>
is opposite
<01975>
us.” But he did not
<03808>
let
<05046>
his father
<01>
know
<05046>
.
HEBREW
dygh
<05046>
al
<03808>
wybalw
<01>
zlh
<01975>
rbem
<05676>
rsa
<0834>
Mytslp
<06430>
bum
<04673>
la
<0413>
hrbenw
<05674>
hkl
<01980>
wylk
<03627>
avn
<05375>
renh
<05288>
la
<0413>
lwas
<07586>
Nb
<01121>
Ntnwy
<03129>
rmayw
<0559>
Mwyh
<03117>
yhyw (14:1)
<01961>

NETBible

Then one day Jonathan son of Saul said to his armor bearer, 1  “Come on, let’s go over to the Philistine garrison that is opposite us.” But he did not let his father know.

NET Notes

tn Or “the servant who was carrying his military equipment” (likewise in vv. 6, 7, 12, 13, 14).




TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA