Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Samuel 14:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Sam 14:23

Demikianlah TUHAN menyelamatkan v  orang Israel pada hari itu. Pertempuran itu meluas sampai lewat Bet-Awen. w 

AYT (2018)

Demikianlah TUHAN menyelamatkan orang Israel pada hari itu. Pertempuran pun meluas sampai melintasi Bet-Awen.

TL (1954) ©

SABDAweb 1Sam 14:23

Demikianlah peri orang Israel ditolong Tuhan pada hari itu, lalu balatentara itu menyeberang ke Bait-Awen.

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Sam 14:23

Mereka bertempur sepanjang jalan sampai lewat Bet-Awen. TUHAN menyelamatkan Israel pada hari itu.

TSI (2014)

Demikianlah TUHAN menyelamatkan bangsa Israel pada hari itu, dan pertempuran itu meluas sampai ke daerah Bet Awen.

MILT (2008)

Dan TUHAN YAHWEH 03068 menyelamatkan Israel pada hari itu. Dan pertempuran itu meluas sampai ke Bet-Awen.

Shellabear 2011 (2011)

Demikianlah ALLAH menyelamatkan orang Israil pada hari itu. Peperangan itu meluas sampai ke Bait Awen.

AVB (2015)

Demikianlah TUHAN menyelamatkan orang Israel pada hari itu. Peperangan itu meluas sampai Bet-Awen.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Sam 14:23

Demikianlah TUHAN
<03068>
menyelamatkan
<03467>
orang Israel
<03478>
pada hari
<03117>
itu
<01931>
. Pertempuran
<04421>
itu meluas sampai lewat
<05674>
Bet-Awen
<01007>
.
TL ITL ©

SABDAweb 1Sam 14:23

Demikianlah peri orang Israel
<03478>
ditolong
<03467>
Tuhan
<03068>
pada hari
<03117>
itu
<01931>
, lalu balatentara
<04421>
itu menyeberang
<05674>
ke Bait-Awen
<01007>
.
AYT ITL
Demikianlah TUHAN
<03068>
menyelamatkan
<03467>
orang Israel
<03478>
pada hari
<03117>
itu
<01931>
. Pertempuran
<04421>
pun meluas sampai melintasi
<05674>
Bet-Awen
<01007>
.

[<0853> <0853> <00>]
AVB ITL
Demikianlah TUHAN
<03068>
menyelamatkan
<03467>
orang Israel
<03478>
pada hari
<03117>
itu
<01931>
. Peperangan
<04421>
itu meluas
<05674>
sampai Bet-Awen
<01007>
.

[<0853> <0853> <00>]
HEBREW
Nwa
<01007>
tyb
<0>
ta
<0853>
hrbe
<05674>
hmxlmhw
<04421>
larvy
<03478>
ta
<0853>
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
hwhy
<03068>
eswyw (14:23)
<03467>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Sam 14:23

Demikianlah TUHAN 1  menyelamatkan orang Israel pada hari itu. Pertempuran itu meluas sampai lewat Bet-Awen 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA