Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 18:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 18:7

Sedang Obaja di tengah jalan, ia bertemu dengan Elia. Setelah mengenali f  dia, ia sujud serta bertanya: "Engkaukah ini, hai tuanku Elia?"

AYT (2018)

Saat Obaja berada di jalan, Elia tampak menemuinya dan dia mengenalinya, lalu sujud di hadapannya dan bertanya, “Apakah engkau ini tuanku Elia?”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 18:7

Maka sementara Obaja itu berjalan tiba-tiba bertemulah ia dengan Elia; serta diketahuinya akan dia, maka sujudlah ia sambil sembahnya: Iakah ini tuan hamba Elia?

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 18:7

Di tengah jalan Obaja bertemu dengan Elia. Setelah mengenali Elia, Obaja sujud menghormatinya lalu bertanya, "Betulkah ini Pak Elia?"

MILT (2008)

Dan Obaja berada di tengah jalan, lalu tampaklah Elia datang menemuinya. Setelah Obaja mengenalinya, dia sujud serta bertanya, "Engkaukah ini, tuanku Elia?"

Shellabear 2011 (2011)

Sementara Obaja di perjalanan, tiba-tiba ia bertemu dengan Ilyas. Obaja mengenalinya lalu sujud dan berkata, "Benarkah ini Tuanku Ilyas?"

AVB (2015)

Sewaktu Obaja dalam perjalanan, tiba-tiba dia bertemu dengan Elia. Obaja mengenalinya lalu sujud dan berkata, “Benarkah ini tuanku Elia?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 18:7

Sedang Obaja
<05662>
di tengah jalan
<01870>
, ia bertemu
<07125>
dengan Elia
<0452>
. Setelah mengenali
<05234>
dia, ia sujud
<05307>
serta bertanya
<0559>
: "Engkaukah
<0859>
ini
<02088>
, hai tuanku
<0113>
Elia
<0452>
?"
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 18:7

Maka
<01961>
sementara Obaja
<05662>
itu berjalan
<01870>
tiba-tiba
<02009>
bertemulah
<07125>
ia dengan Elia
<0452>
; serta diketahuinya
<05234>
akan dia, maka sujudlah
<06440> <05921> <05307>
ia sambil sembahnya
<0559>
: Iakah
<0859>
ini
<02088>
tuan
<0113>
hamba Elia
<0452>
?
AYT ITL
Saat
<01961>
Obaja
<05662>
berada di jalan
<01870>
, Elia
<0452>
tampak
<02009>
menemuinya
<07125>
dan dia mengenalinya
<05234>
, lalu sujud
<05307>
di
<05921>
hadapannya
<06440>
dan bertanya
<0559>
, “Apakah engkau
<0859>
ini
<02088>
tuanku
<0113>
Elia
<0452>
?”
HEBREW
whyla
<0452>
ynda
<0113>
hz
<02088>
htah
<0859>
rmayw
<0559>
wynp
<06440>
le
<05921>
lpyw
<05307>
whrkyw
<05234>
wtarql
<07125>
whyla
<0452>
hnhw
<02009>
Krdb
<01870>
whydbe
<05662>
yhyw (18:7)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 18:7

Sedang Obaja di tengah jalan 1 , ia bertemu dengan Elia 4 . Setelah mengenali 2  dia, ia sujud 3  serta bertanya: "Engkaukah ini, hai tuanku Elia 4 ?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA