Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

1 Raja-raja 18:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb 1Raj 18:17

Segera sesudah Ahab melihat Elia, ia berkata kepadanya: "Engkaukah itu, yang mencelakakan j  Israel?"

AYT (2018)

Saat Ahab melihat Elia, Ahab berkata kepadanya, “Apakah engkau ini yang menyusahkan Israel?”

TL (1954) ©

SABDAweb 1Raj 18:17

Maka sesungguhnya serta terlihatlah Akhab akan Elia itu, kata Akhab kepadanya: Engkaukah di sini, hai pengharu orang Israel?

BIS (1985) ©

SABDAweb 1Raj 18:17

Pada waktu Ahab melihat Elia, Ahab berseru, "Ini dia si pengacau di Israel!"

MILT (2008)

Dan terjadilah ketika Ahab melihat Elia, maka Ahab berkata kepadanya, "Apakah engkau yang mencelakakan Israel?"

Shellabear 2011 (2011)

Pada waktu Ahab melihat Ilyas, Ahab berkata kepadanya, "Engkaukah ini, hai orang yang menyusahkan Israil?"

AVB (2015)

Pada waktu Ahab melihat Elia, Ahab berkata kepadanya, “Engkaukah ini, wahai orang yang menyusahkan Israel?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb 1Raj 18:17

Segera sesudah Ahab
<0256>
melihat
<07200>
Elia
<0452>
, ia
<0256>
berkata
<0559>
kepadanya
<0413>
: "Engkaukah
<0859>
itu
<02088>
, yang mencelakakan
<05916>
Israel
<03478>
?"

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb 1Raj 18:17

Maka sesungguhnya
<01961>
serta terlihatlah
<07200>
Akhab
<0256>
akan Elia
<0452>
itu, kata
<0559>
Akhab
<0256>
kepadanya
<0413>
: Engkaukah
<0859>
di sini
<02088>
, hai pengharu
<05916>
orang Israel
<03478>
?
HEBREW
larvy
<03478>
rke
<05916>
hz
<02088>
htah
<0859>
wyla
<0413>
baxa
<0256>
rmayw
<0559>
whyla
<0452>
ta
<0853>
baxa
<0256>
twark
<07200>
yhyw (18:17)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb 1Raj 18:17

Segera sesudah Ahab melihat Elia, ia berkata kepadanya: "Engkaukah itu, yang mencelakakan Israel 1 ?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA